Bible

 

利未记 19:2

Studie

       

2 你晓谕以色列全会众:你们要圣洁,因为我耶和华─你们的是圣洁的。

Komentář

 

对利未记19:2的解释

Napsal(a) Henry MacLagan (strojově přeloženo do 中文)

第2节。属灵教会的每一个人都要接受指导,使他明白他必须在自己身上把真理和善结合起来,因为它们在主里是合一的。

Ze Swedenborgových děl

 

Heaven and Hell # 395

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

395. HEAVENLY JOY AND HAPPINESS.

Hardly any one at present knows what heaven is or what heavenly joy is. Those who have given any thought to these subjects have had so general and so gross an idea about them as scarcely to amount to anything. From spirits that have come from the world into the other life I have been able to learn fully what idea they had of heaven and heavenly joy; for when left to themselves, as they were in the world, they think as they then did. There is this ignorance about heavenly joy for the reason that those who have thought about it have formed their opinion from the outward joys pertaining to the natural man, and have not known what the inner and spiritual man is, nor in consequence the nature of his delight and blessedness; and therefore even if they had been told by those who are in spiritual or inward delight what heavenly joy is, would have had no comprehension of it, for it could have fallen only into an idea not yet recognized, thus into no perception; and would therefore have been among the things that the natural man rejects. Yet everyone can understand that when a man leaves his outer or natural man he comes into the inner or spiritual man, and consequently can see that heavenly delight is internal and spiritual, not external and natural; and being internal and spiritual, it is more pure and exquisite, and affects the interiors of man which pertain to his soul or spirit. From these things alone everyone may conclude that his delight is such as the delight of his spirit has previously been and that the delight of the body, which is called the delight of the flesh, is in comparison not heavenly; also that whatever is in the spirit of man when he leaves the body remains after death, since he then lives a man-spirit.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.