Bible

 

士师记 8

Studie

   

1 以法莲对基甸:你去与米甸人争战,没有招我们同去,为甚麽这样待我们呢?他们就与基甸大大地争吵。

2 基甸对他们:我所行的岂能比你们所行的呢?以法莲拾取剩下的葡萄不强过亚比以谢所摘的葡萄麽?

3 已将米甸人的两个首领俄立和西伊伯交在你们中;我所行的岂能比你们所行的呢?基甸了这,以法莲人的怒气就消了。

4 基甸和跟随他的到约但河过渡,虽然疲乏,还是追赶。

5 基甸对疏割:求你们拿饼来跟随我的人吃,因为他们疲乏了;我们追赶米甸人的两个西巴和撒慕拿。

6 疏割人的首领回答:西巴和撒慕拿已经在你里,你使我们将饼你的军兵麽?

7 基甸耶和华将西巴和撒慕拿交在我之後,我就用野地的荆条和枳棘打伤你们。

8 基甸从那里上到毗努伊勒,对那里的人也是这样;毗努伊勒人也与疏割回答他的话一样。

9 他向毗努伊勒人:我平平安安回来的时候,我必拆毁这楼。

10 那时西巴和撒慕拿,并跟随他们的军队都在加各,约有一万五,就是东方全军所下的;已经被杀约有十二万拿刀的。

11 基甸就由挪巴和约比哈东边,从住帐棚人的上去,杀败了米甸人的军兵,因为他们坦然无惧。

12 西巴和撒慕拿逃跑;基甸追赶他们,捉住米甸西巴和撒慕拿,惊散全军。

13 约阿施的儿子基甸由希列斯坡从阵上回来

14 捉住疏割的一个少年,问他:疏割的首领长老是谁?他就将首领长老十七的名字出来。

15 基甸到了疏割,对那里的:你们从前讥诮我:西巴和撒慕拿已经在你里,你使我们将饼跟随你的疲乏麽?ㄤ萑在西巴和撒慕拿在这里。

16 於是捉住那城内的长老,用野地的荆条和枳棘责打(原文是指教)疏割人;

17 又拆了毗努伊勒的楼,杀了那城里的人。

18 基甸问西巴和撒慕拿:你们在他泊山所杀的人是甚麽样式?回答:他们好像你,各人都有王子的样式。

19 基甸:他们是我同母的弟兄,我指着永生的耶和华起誓,你们从前若存留他们的性命,我如今就不杀你们了。

20 於是对他的长子益帖:你起来杀他们。但益帖因为是童子,害怕,不敢拔刀。

21 西巴和撒慕拿:你自己起来我们罢!因为如何,力量也是如何。基甸就起来,杀了西巴和撒慕拿,夺获他们骆驼项上戴的月牙圈。

22 以色列人对基甸:你既我们脱离米甸人,愿你和你的儿孙管理我们

23 基甸:我不管理你们,我的儿子也不管理你们,惟有耶和华管理你们。

24 基甸又对他们:我有一件事求你们:请你们各将所夺的耳环我。原来仇敌是以实玛利人,都是戴耳环的。)

25 他们:我们情愿你。就铺开一件外衣,各将所夺的耳环丢在其上。

26 基甸所要出来的耳环重一舍客勒子。此外还有米甸所戴的月环、耳坠,和所穿的紫色衣服,并骆驼项上的炼子。

27 基甸以此制造了一个以弗得,设立在本城俄弗拉。以色列人拜那以弗得行了邪淫;这就作了基甸和他全家的网罗。

28 这样,米甸人以色列人制伏了,不敢再抬。基甸还在的日子,国中太平四十年。

29 约阿施的儿子耶路巴力回去,在自己里。

30 基甸有七十个亲生的儿子,因为他有许多的妻。

31 他的妾住在示剑,也给他生了一个儿子。基甸与他起名叫亚比米勒。

32 约阿施的儿子基甸,年纪老迈而,葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。

33 基甸以色列人又去随从诸巴力行邪淫,以巴力比利土为他们的

34 以色列人不记念耶和华─他们的,就是拯他们脱离四围仇敌之的,

35 也不照着耶路巴力,就是基甸向他们所施的恩惠厚待他的家。

   

Komentář

 

Youths

  
This print, from a medieval French manuscript, shows a relatively bald Elisha cursing the youths as the bears attack. Elijah rides a chariot overhead, having been taken up to heaven shortly before.

Youths" or "Young men" generally represent intelligence or the understanding of truth.

(Odkazy: Apocalypse Explained 386; Apocalypse Revealed 620 [3]; Arcana Coelestia 5037 [3], 7668, 7724, 9390; The Apocalypse Explained 863 [2-6])

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6015

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6015. 'In the carts which Pharaoh sent to carry him' means the matters of doctrine obtained from the Church's factual knowledge. This is clear from the meaning of 'the carts' as matters of doctrine, dealt with in 5945; and from the representation of 'Pharaoh' as the Church's factual knowledge in general. For 'Egypt' means the Church's factual knowledge, 1462, 4749, 4964, 4966, and therefore the king of that land means such knowledge in general, as he does elsewhere in the Word, though in the majority of places perverted factual knowledge is meant by Egypt and so also by Pharaoh. The representation of 'Pharaoh' as factual knowledge in general is evident in Isaiah,

The princes of Zoan are foolish, the wise counsellors of Pharaoh; counsel has become brutish. How do you say to Pharaoh, I am a son of the wise, a son of the kings of old? Isaiah 19:11.

Here 'Pharaoh' stands for the Church's factual knowledge in general, which was why he was called 'a son of the wise' and 'a son of the kings of old'. 'The wise' and 'the kings of old' stand for the truths that the Ancient Church possessed. But that factual knowledge made nonsensical is meant, for it says 'The princes of Zoan have become foolish; counsel has become brutish'.

[2] In the same prophet,

They depart to go down to Egypt but have not asked at My mouth, to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt. Therefore the strength of Pharaoh will become shame for you, and trust in the shadow of Egypt ignominy. Isaiah 30:2-3.

'Strengthening themselves in the strength of Egypt, and trusting in the shadow of Egypt' stands for relying in matters of faith on factual knowledge and having no belief in any spiritual truth unless it is what factual knowledge and sensory evidence so declare. But that is a perversion of order. The truths of faith must occupy first place, and supporting factual knowledge must take second place; for if the latter occupy first place, no belief in any truth whatever exists.

[3] In Jeremiah,

Jehovah Zebaoth, the God of Israel, said, Behold, I am making a visitation upon Amen in No, and upon Pharaoh, and upon Egypt, and upon its gods, and upon its kings - especially upon Pharaoh and those trusting in him. Jeremiah 46:25.

Here also 'Pharaoh' stands for factual knowledge in general. 'Those trusting in him' stands for people who rely on factual knowledge but do not rely on the Word, that is, on the Lord in the Word. Such a reliance leads to a complete perversion in the things people are taught to believe, which in turn leads to falsity and also to the refusal to accept that what is Divine and heavenly is anything at all. These people in particular are all too ready to say, Let me see these things with my own eyes; or, Produce the facts to prove the truth of it, and then I will believe it. But even if they did see them or such proof was produced they would not believe, because an unaccepting attitude of mind governs everything.

[4] In the same prophet,

Against Pharaoh. 1 Behold, waters rising out of the north which will become a deluging stream, and they will deluge the land and all that fills it, the city and those who dwell in it, so that men cry out and every inhabitant of the land wails because of the sound of the beat of the hoofs of the horses his mighty ones and the noise of his chariot, the rumble of its wheels. Jeremiah 47:1-3.

It is plain from every detail stated here regarding Pharaoh that 'Pharaoh' is factual knowledge in general, existing in this instance in a perverted state of order, which destroys the truths of faith. 'A deluging stream' is factual knowledge destroying an understanding of truth, and so is knowledge that lays waste. 'They will deluge the land and all that fills it' is the entire Church. 'The city and those who dwell in it' is the truth the Church possesses, and the good this truth leads to. 'The beat of the hoofs of the horses' is the lowest kind of factual knowledge gained directly from sensory impressions. 'The noise of his chariot' is false teaching derived from that knowledge. 'The rumble of its wheels' is sensory impressions and the false notions going with them that advance themselves.

[5] In Ezekiel,

The Lord Jehovih said, Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster who is lying in the midst of his rivers, who has said, The river is mine and I have made myself. Therefore I will put hooks in your jaws, and cause the fish of your rivers to stick to your scales. Ezekiel 29:2-4.

Here also 'Pharaoh' stands for factual knowledge in general, which in a similar way is evident from each detail that is stated regarding him.

[6] In the same prophet,

Raise a lamentation over Pharaoh king of Egypt. You are like monsters in the seas, and you have come forth with your rivers, and have troubled the waters with your feet; you have stirred up their rivers. When I have blotted you out, I will cover the heavens and darken their stars, I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light. All the bright lights [in the heavens] I will darken over you, and I will put darkness over your land. Ezekiel 32:1, 3, 7-8.

The details of this description, like many more in the Prophets, cannot be understood by anyone, it is evident, without the internal sense. No one can understand what is meant when it says that Pharaoh is like monsters in the seas, has come forth with 2 his rivers, and has troubled the waters with his feet. Nor can anyone know what is meant when it says that the heavens will be covered above him, the stars will be darkened, and all the bright lights will be darkened; also that the sun will be covered with a cloud, the moon will not give its light, and darkness will be put over his land. But the internal sense shows what all these details mean; it shows that factual knowledge perverts the truths of the Church if a person uses it to enter the mysteries of faith without believing anything unless factual knowledge, indeed sensory evidence, causes him to see it. This is the internal sense of this description, as the explanation of each separate detail shows.

[7] Pharaoh is called 'king of Egypt' by virtue of the truth factual knowledge holds within it. For factual knowledge is truth as it exists in the natural, and 'king' is truth, see 1672, 1728, 2015, 2069, 3009, 3670, 4575, 4581, 4966, 5044; also, much the same is meant by the king of a people as by the people themselves, 4789, so that much the same is meant by 'Pharaoh' as by 'Egypt', but the same thing in general. ('Egypt' has been shown many times to mean factual knowledge.) Pharaoh is compared to 'monsters in the seas' because 'a monster' or 'a sea monster' means general sources of facts, 42, While 'seas' means gatherings together of them, 28. Then it is said that he has come forth with his rivers because ideas displaying intelligence are meant by 'rivers', 108, 109, 2702, 3051, but here ideas displaying insanity since they flow from sensory impressions and factual knowledge, 5196. After this it is said that he troubled the waters with his feet and stirred up their rivers because 'waters' means spiritual truths, 680, 739, 2702, 3058, 3424, 4976, 5668, and 'feet' things belonging to the natural, 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952, so that 'troubling the waters with one's feet' is defiling and perverting the truths of faith by means of factual knowledge which the natural possesses. And 'stirring up their rivers' is doing the same to intelligence.

[8] Finally it is said that when he is blotted out the heavens will be covered, because 'the heavens' means a person's interiors, since these are his heavens. They are 'closed' when factual knowledge holds sway over the truths of faith, that is, when the natural holds sway over the spiritual. When this is the situation the cognitions or knowledge of truth and good perish, meant by 'I will darken the stars of the heavens, and all the bright lights'; for 'the stars' are those cognitions, see 2495, 2849, 4697, and 'the lights' are forms of good and truth, 30-38. The inability of the good of love to flow in any longer at that time is meant by 'I will cover the sun with a cloud', and the inability of the good of faith to flow in by 'the moon will not give its light' - 'the sun' being the good of love, and 'the moon the good of faith, see 1519, 1530, 2120, 2495, 3636, 3643, 4060, 4696. The occupation therefore of the natural mind by falsities alone is meant by 'I will put darkness over your land' - 'darkness' being falsities, 1839, 1860, 4418, 4531, and 'Pharaoh's land' or 'the land of Egypt' being the natural mind, 5276, 5278, 5280, 5288, 5701. From all this one may now see what the meaning is within the details of this prophecy. Since 'Pharaoh' means factual knowledge in general he also means the natural in general, 5799.

Poznámky pod čarou:

1. These verses in Jeremiah 47 refer to the Philistines, though Pharaoh is mentioned in verse 1. Chapter Jeremiah 46 deals specifically with Egypt and Pharaoh.

2. Reading cum (with) for ex (from)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.