Bible

 

士师记 7

Studie

   

1 耶路巴力就是基甸,他和一切跟随的人起来,在哈律泉旁安米甸在他们边的平原,靠近摩利冈。

2 耶和华对基甸:跟随你的人过多,我不能将米甸人交在他们中,免得以色列人向我夸大,:是我们自己的了我们。

3 现在你要向这些人宣告说:凡惧怕胆怯的,可以离开基列山回去。於是有人回去,只剩下一万。

4 耶和华对基甸:人还是过多;你要带他们旁,我好在那里为你试试他们。我指点谁:这人可以同你去,他就可以同你去;我指点谁:这人不可同你去,他就不可同你去。

5 基甸就带他们旁。耶和华对基甸:凡用舌头,像舔的,要使他单站在一处;凡跪的,也要使他单站在一处。

6 於是用捧着舔的有,其馀的都跪下

7 耶和华对基甸:我要用这舔水的你们,将米甸人交在你中;其馀的都可以各归各处去。

8 就带着食物和角;其馀的以色列人,基甸都打发他们各归各的帐棚,只留米甸在他边的平原里。

9 当那夜,耶和华吩咐基甸起来到米甸里去,因我已将他们交在你中。

10 倘若你怕去,就带你的仆人普拉到那里去。

11 你必见他们所的,然你就有胆量去攻。於是基甸带着仆人普拉旁。

12 米甸人、亚玛力人,和一切东方人都布散在平原,如同蝗虫那样多。他们的骆驼无数,多如边的沙。

13 基甸到了,就听见一将梦告诉同伴:我做了一梦,梦见一个大麦饼滚入米甸中,到了帐幕,将帐幕撞倒,帐幕就翻倾覆了。

14 同伴:这不是别的,乃是以色列人约阿施的儿子基甸的刀;已将米甸和全军都交在他的中。

15 基甸见这梦和梦的讲解,就敬拜神,回到以色列中,起来罢!耶和华已将米甸的军队交在你们中了。

16 於是基甸将分作队,把角和空瓶交在各里(瓶内都藏着火把),

17 吩咐他们:你们要我行事:我到了的旁边怎样行,你们也要怎样行。

18 我和一切跟随我的人吹角的时候,你们也要在的四围吹角,喊叫耶和华和基甸的刀!

19 基甸和跟随他的一,在三更之初才换更的时候,旁,就吹角,打破中的瓶。

20 队的人就都吹角,打破瓶子,左拿着火把,右拿着角,喊说:耶和华和基甸的刀!

21 他们在的四围各站各的地方;全都乱窜。三百,使他们逃跑

22 就吹角,耶和华使全用刀互相击杀,逃到西利拉的伯哈示他,直逃到靠近他巴的亚伯米何拉。

23 以色列人就从拿弗他利、亚设,和玛拿西全地聚集来追赶米甸人

24 基甸打发走遍以法莲地,说:你们来攻击米甸人,争先把守约但河的渡口,直到伯巴拉。於是以法莲的众聚集,把守约但河的渡口,直到伯巴拉,

25 捉住了米甸人的两个首领,一名俄立,一名西伊伯。将俄立杀在俄立盘石上,将西伊伯杀在西伊伯酒醡那里。又追赶米甸人,将俄立和西伊伯的首级带过约但河,到基甸那里。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8815

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8815. 'And the voice of a trumpet extremely loud' means a celestial state which was round about. This is clear from the meaning of 'the voice (or sound) of the trumpet' as the truth of celestial good, 'the voice' being truth and 'a trumpet' celestial good, as above in 8802. The reason why a celestial state which was round about is meant is that the Divine in heaven is in the middle or inmost part, that is, the highest part there. But heaven as occupied by angels lies round about or outside, that is, below; for what is round about is also outside, and what is outside is also below. God's truth itself in heaven is meant by 'voices and lightnings'; but celestial or angelic truth linked to the Divine, which is the truth below or round about, is meant by 'the voice of a trumpet'. Similarly in Zechariah,

Jehovah will appear over them, and His arrow will go forth like lightning; and the Lord Jehovih will sound a blast on the trumpet, and move forward in storms of the south. Zechariah 9:14.

And in David,

God has gone up with a blast, Jehovah with the voice of a trumpet. Psalms 47:5

'A blast' stands for the truth of spiritual good, 'the voice of a trumpet' for the truth of celestial good.

[2] Divine Truth passing through heaven is also meant by the trumpets on which the angels blasted in Revelation 8:2, 6-8, 12-13; 9:14. God's truth from heaven was represented too by the seven trumpets on which the seven priests blasted before the Ark or in front of Jehovah when the walls of the city of Jericho fell down, Joshua 6; and also by the trumpets with which the three hundred men accompanying Gideon made a noise around the camp of Midian, Amalek, and the Sons of the East, Judges 7. The reason why the trumpets achieved that effect was that they represented God's truth passing through the heavens. This truth is such that it perfects the good but destroys the evil. It perfects the good because they receive Divine Good present within Truth, but it destroys the evil because they do not receive Divine Good present there. 'The walls of Jericho' meant the falsities that defended evils, and 'Midian, Amalek, and the Sons of the East', around whose camp Gideon's three hundred men blasted on their trumpets, meant those immersed in evils and in falsities arising from them

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Judges 7

Studie

   

1 Then Jerubbaal, who is Gideon, and all the people who were with him, rose up early, and encamped beside the spring of Harod: and the camp of Midian was on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley.

2 Yahweh said to Gideon, "The people who are with you are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, 'My own hand has saved me.'

3 Now therefore proclaim in the ears of the people, saying, 'Whoever is fearful and trembling, let him return and depart from Mount Gilead.'" Twenty-two thousand of the people returned, and ten thousand remained.

4 Yahweh said to Gideon, "The people are still too many. Bring them down to the water, and I will test them for you there. It shall be, that of whom I tell you, 'This shall go with you,' the same shall go with you; and of whoever I tell you, 'This shall not go with you,' the same shall not go."

5 So he brought down the people to the water; and Yahweh said to Gideon, "Everyone who laps of the water with his tongue, like a dog laps, you shall set him by himself; likewise everyone who bows down on his knees to drink."

6 The number of those who lapped, putting their hand to their mouth, was three hundred men; but all the rest of the people bowed down on their knees to drink water.

7 Yahweh said to Gideon, "By the three hundred men who lapped will I save you, and deliver the Midianites into your hand. Let all the other people go, each to his own place."

8 So the people took food in their hand, and their trumpets; and he sent all the men of Israel every man to his tent, but retained the three hundred men: and the camp of Midian was beneath him in the valley.

9 It happened the same night, that Yahweh said to him, "Arise, go down into the camp; for I have delivered it into your hand.

10 But if you are afraid to go down, go with Purah your servant down to the camp:

11 and you shall hear what they say; and afterward your hands will be strengthened to go down into the camp." Then went he down with Purah his servant to the outermost part of the armed men who were in the camp.

12 The Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand which is on the seashore for multitude.

13 When Gideon had come, behold, there was a man telling a dream to his fellow; and he said, "Behold, I dreamed a dream; and behold, a cake of barley bread tumbled into the camp of Midian, and came to the tent, and struck it so that it fell, and turned it upside down, so that the tent lay flat."

14 His fellow answered, "This is nothing other than the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel. God has delivered Midian into his hand, with all the army."

15 It was so, when Gideon heard the telling of the dream, and its interpretation, that he worshiped; and he returned into the camp of Israel, and said, "Arise; for Yahweh has delivered the army of Midian into your hand!"

16 He divided the three hundred men into three companies, and he put into the hands of all of them trumpets, and empty pitchers, with torches within the pitchers.

17 He said to them, "Watch me, and do likewise. Behold, when I come to the outermost part of the camp, it shall be that, as I do, so you shall do.

18 When I blow the trumpet, I and all who are with me, then blow the trumpets also on every side of all the camp, and shout, 'For Yahweh and for Gideon!'"

19 So Gideon, and the hundred men who were with him, came to the outermost part of the camp in the beginning of the middle watch, when they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and broke in pieces the pitchers that were in their hands.

20 The three companies blew the trumpets, and broke the pitchers, and held the torches in their left hands, and the trumpets in their right hands with which to blow; and they shouted, "The sword of Yahweh and of Gideon!"

21 They stood every man in his place around the camp; and all the army ran; and they shouted, and put [them] to flight.

22 They blew the three hundred trumpets, and Yahweh set every man's sword against his fellow, and against all the army; and the army fled as far as Beth Shittah toward Zererah, as far as the border of Abel Meholah, by Tabbath.

23 The men of Israel were gathered together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after Midian.

24 Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, "Come down against Midian, and take before them the waters, as far as Beth Barah, even the Jordan!" So all the men of Ephraim were gathered together, and took the waters as far as Beth Barah, even the Jordan.

25 They took the two princes of Midian, Oreb and Zeeb; and they killed Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb they killed at the winepress of Zeeb, and pursued Midian: and they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon beyond the Jordan.