Bible

 

约书亚记 23

Studie

   

1 耶和华使以色列人安静,不与四围的一切仇敌争战,已经多日。约书亚年纪老迈,

2 就把以色列众人的长老、族长、审判,并长都召了,对他们:我年纪已经老迈。

3 耶和华─你们的因你们的缘故向那些国所行的一切事,你们亲眼见了,因那为你们争战的是耶和华─你们的

4 我所剪除和所剩下的各国,从约但河起到日落之处的,我已经拈阄分给你们各支派为业。

5 耶和华─你们的必将他们从你们面前赶出去,使他们离开你们,你们就必得他们的为业,正如耶和华─你们的所应许的。

6 所以,你们要大大壮胆,谨守遵行摩西律法上的一切话,不可偏离左右。

7 不可与你们中间所剩下的这些国民搀杂。他们的,你们不可提他的名,不可指着他起誓,也不可事奉、叩拜;

8 只要照着你们到今日所行的,专靠耶和华─你们的

9 因为耶和华已经把又又强的国民从你们面前赶出;直到今日,没有一在你们面前站立得住。

10 你们必追赶,因耶和华─你们的照他所应许的,为你们争战。

11 你们要分外谨慎,耶和华─你们的

12 你们若稍微转去,与你们中间所剩下的这些国民联络,彼此结亲,互相往

13 你们要确实知道耶和华─你们的必不再将他们从你们眼前赶出;他们却要成为你们的网罗、机槛、肋上的鞭、眼中的刺,直到你们在耶和华─你们所赐的这美地上灭亡。

14 我现在要走世人必走的。你们是意的知道耶和华─你们所应许赐福与你们的没有句落空,都应验在你们身上了。

15 耶和华─你们所应许的一切福气怎样临到你们身上,耶和华也必照样使各样祸患临到你们身上,直到把你们从耶和华─你们所赐的这美地上除灭。

16 你们若违背耶和华─你们吩咐你们所守的约,去事奉别,叩拜他,耶和华的怒气必向你们发作,使你们在他所赐的美上速速灭亡。

   

Komentář

 

Balaam

  
By Meister des Ludwig-Psalters [Public domain], via Wikimedia Commons. Currently at Bibliothèque Nationale de France.
By Meister des Ludwig-Psalters [Public domain], via Wikimedia Commons. Currently at Bibliothèque Nationale de France.

The Children of Israel entered the country of Moab during their long journey from Egypt toward the land of Canaan. Moab's king, Balak, was afraid of them, because they were so numerous. Balak asked Balaam, a seer or prophet, to come and curse the Children of Israel.

Balaam at first refused Balak's request because God said he was not to go. Finally, after Balak's third request, Balaam was allowed to go, but could only speak words that God put into his mouth.

To Balak's frustration and anger, after all this effort, Balaam could only bless the Children of Israel. Part of his blessing is a prophecy of the Lord's birth.

Though we are not given a direct explanation of what Baalam means, we are told that he was a hypocrite and sorcerer in a reference from Apocalypse Explained. Here it is also told that it was Balaam who told Balak , the king of Moab, that he should try to seduce Israel to worship other gods, rather than to fight them outright. This plan succeeded, as is told in 'Numbers 25:1-3'.

(Odkazy: Apocalypse Revealed 114; Arcana Coelestia 1366, 1675 [5]; Numbers 24:17)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1366

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1366. That 'Haran died in the presence 1 of Terah his father, in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans' means that interior worship was erased and became wholly idolatrous is clear from the meaning of 'Haran', 'Terah', 'birth', and 'Ur of the Chaldeans', and also from the statement that 'he died in the presence' of Terah his father'. As regards interior worship being erased and made non-existent, the Church cannot arise anew with any nation until it has been so vastated that no trace of evil or falsity remains in its internal worship. As long as evil is present in internal worship, those goods and truths which constitute its internal worship are obstructed. For as long as evils and falsities are there, goods and truths cannot be received. This becomes clear from the fact that people who have been born into any heresy and who have so confirmed themselves in its falsities as to be entirely persuaded about it can be led only with difficulty, if at all, to receive the truths which are contrary to their falsities. It is different however in the case of gentiles who do not know what the truth of faith is and yet lead charitable lives. This was the reason why the Lord's Church could not be restored among the Jews but could among gentiles who possessed no cognitions of faith. By means of falsities the Jews darken the light of truth altogether, and in so doing extinguish it. This is less true of gentiles, for they do not know what the truth of faith is, and what people do not know they cannot darken and extinguish.

[2] As a new Church had now to be established, people were selected with whom the goods and truths of faith might be implanted. All knowledge of the good and truth of faith had been wiped out with them, and they had become external idolaters like the gentiles. In reference to Terah and Abram it has been shown above that they were such, that is to say, they worshipped other gods, and did not know Jehovah or consequently what the good and truth of faith were. They had thus become more fitted to receive the seed of truth than other people in Syria with whom cognitions still remained. The fact that cognitions remained with some is clear from Balaam, who came from Syria. He not only worshipped Jehovah but also offered sacrifices and at the same time was a prophet. These considerations then are what this verse contains, that is to say, that interior worship was erased and became wholly idolatrous.

Poznámky pod čarou:

1. literally, before the faces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.