Bible

 

约珥书 2:7

Studie

       

7 他们如勇士奔跑,像战士爬城;各都步行,不乱队伍。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 4236

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4236. “雅各看见他们就说, 这是神的军营” 表天堂. “神的军营” 表示天堂, 因为 “军队” 表示真理和良善 (3448节), 真理和良善被主按天上的次序来排列. 因此, 天上的次序本身, 也就是天堂, 就由 “军营” 来表示. 这种 “军营” 或次序具有这样的性质: 地狱绝无法拆散它, 尽管地狱不断努力这样做. 这也是为何这种次序, 或天堂被称作 “军营”, 又为何按这种次序被排列的真理与良善, 也就是天使被称作 “军队” (或译军旅等). 由此明显可知, “神的军营” 为何表示天堂. 以色列人在旷野的营地就代表这种实际的次序, 因而代表天堂本身; 他们在旷野照各支派的共同居住被称作 “营地”. 而会幕在中央, 他们则在会幕周围扎营, 这会幕就代表主自己. 关于以色列人以这种方式扎营, 可参看民数记 (民数记 1, 33:2-56); 关于他们照各支派在会幕周围扎营, 如在东边安营的是犹大, 以萨迦和西布伦等支派; 在南边安营的是流便, 西缅和迦得等支派; 在西边安营的是以法莲, 玛拿西和便雅悯等支派; 在北边安营的是但, 亚设和拿弗他利等支派; 利未支派在中间, 靠近会幕 (民数记 2:2-34).

各支派表示作为整体的一切良善与真理 (参看3858, 3862, 3926, 3939, 4060节). 正因如此, 当巴兰见以色列人照着支派居住, 神的灵临到他身上时, 他便题起诗歌说:

雅各啊, 你的帐棚何等华美! 以色列啊, 你的帐幕何其华丽! 如接连的山谷, 如河旁的园子. (民数记 24:5-6)

很明显, 这个预言不是指以雅各和以色列所命名的人民, 而是指这是所代表的主的天堂. 由于同样的原因, 在圣言的其它经文中, 他们在旷野的这种有序的定居点, 或照各支派扎营被称作 “营地”; 在这些经文中, “营地” 在内义上表示天堂的次序, “安营” (或扎营) 表示照着这种次序的排列, 也就是说, 照着良善与真理存在于天堂所在的次序的排列 (如利未记 4:12; 8:17; 13:46; 14:8; 16:26, 28; 24:14, 23; 民数记 2; 4:5-33; 5:2-4; 9:17至末尾; 10:1-10, 28; 11:31, 32; 12:14, 15; 31:19-24; 申命记 23:9-14).

“神的营” 表示天堂, 这一点也可见于约珥书:

在祂面前, 地震动, 天摇撼, 日月昏暗, 星辰收回其光辉. 耶和华在祂军旅前发声, 祂的营兵甚多; 遵行祂话的是强盛的. (约珥书 2:10-11)

撒迦利亚书:

我必在我家四围驻扎军队, 不让任何人来回经过, 压迫者也不再经过. (撒迦利亚书 9:8)

启示录:

歌革和玛各上到地的宽阔处, 围住圣徒的营与蒙爱的城, 就有火由神那里降下, 烧灭了他们. (启示录 20: 9)

“歌革和玛各” 表示那些处于脱离内在的外在敬拜之人, 这种敬拜已沦为偶像崇拜 (1151节). “地的宽阔处” 表示教会的真理, “宽阔处” (或平原,plain) 表示构成教义教导的真理 (参看2450节); “地” 表示教会 (556, 662, 1066, 1067, 1850, 2117, 2118, 3355节). “圣徒的营” 表示天堂或主在地上的国度, 也就是教会.

由于在圣言中, 绝多数事物都具有一个反面意义, 所以 “营地” 也是, 在这种情况下, 它表示邪恶与虚假, 因而表示地狱. 如诗篇:

虽有邪恶军营驻扎攻击我, 我的心也不害怕. (诗篇 27:3)

又:

神把那安营攻击我之人的骨头散开了. 你使他们蒙羞, 因为神弃绝了他们. (诗篇 53:5)

耶和华的使者在亚述营中杀了十八万五千人 (以赛亚书 37:36), 其中亚述营没有别的含义; 埃及人的营地 (出埃及记 14:20) 也是.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Bible

 

Ephesians 1

Studie

1 Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints who are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus:

2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ;

4 even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without blemish before him in love;

5 having predestined us for adoption as children through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his desire,

6 to the praise of the glory of his grace, by which he freely bestowed favor on us in the Beloved,

7 in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,

8 which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,

9 making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him

10 to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in him;

11 in whom also we were assigned an inheritance, having been foreordained according to the purpose of him who works all things after the counsel of his will;

12 to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ:

13 in whom you also, having heard the word of the truth, the Good News of your salvation--in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,

14 who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God's own possession, to the praise of his glory.

15 For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Jesus which is among you, and the love which you have toward all the saints,

16 don't cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers,

17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him;

18 having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints,

19 and what is the exceeding greatness of his power toward us who believe, according to that working of the strength of his might

20 which he worked in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,

21 far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this age, but also in that which is to come.

22 He put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things for the assembly,

23 which is his body, the fullness of him who fills all in all.