Bible

 

约珥书 2:29

Studie

       

29 在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 574

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

574. “血肉” 表人变成肉体的. 这一点从圣言中 “血肉” 的意思清楚可知, 它被用来表示总体上的整个人类, 以及具体的肉体人. 在约珥书, 它被用来表示整个人类:

我要将我的灵浇灌凡有血肉的. 你们的儿女要说预言. (约珥书 2:28)

“血肉” 表人类, “灵” 表真与善从主那里注入. 在诗篇:

听祷告的主啊, 凡有血肉的都要来就你. (诗篇 65:2)

此处 “血肉” 表整个人类. 在耶利米书:

倚靠人血肉的膀臂, 心中离弃耶和华的, 那人有祸了! (耶利米书 17:5)

“血肉” 表人类, “膀臂” 表力量. 以西结书:

一切有血肉的就知道. (以西结书 21:4, 5)

撒迦利亚书:

凡有血肉的都当在耶和华面前静默无声. (撒迦利亚书 2:13)

“血肉” 同样表整个人类. “血肉” 表具体的肉体人, 如以赛亚书:

埃及人不过是人, 并不是神; 他的马不过是血肉, 并不是灵. (以赛亚书 31:3)

这里的 “血肉” 表明他们的学识涉及身体之物. 此处及别处的 “马” 都表理性. 以赛亚书:

有人右边抢夺, 仍受饥饿; 左边吞吃, 仍不饱足. 各人吃自己膀臂上的肉. (以赛亚 9:20)

此处 “肉” 表人自己的东西, 它们全都是属于肉体. 以赛亚书:

他将从灵魂到血肉都养肥. (以赛亚 10:18)

“血肉” 表肉体之物. 以赛亚书:

耶和华的荣耀必然显现, 凡有血肉的必一同看见. 有人声说: “你喊叫吧! ” 有一个说: “我喊叫什么呢?” 说: “凡有血肉的尽都如草. (以赛亚 40:5, 6)

“血肉” 表为肉体的整个人类.

以赛亚书:

因为耶和华在一切有血肉的人身上, 必以火与刀施行审判, 被耶和华所杀的必多. (以赛亚 66:16)

“火” 表恶欲的刑罚, “刀” 表虚假的刑罚, “血肉” 表人的肉体之物. 诗篇:

神想到他们不过是血肉, 是一阵去而不返的灵. (诗篇 78:39)

这指的是在旷野中渴望肉的人, 即肉体之人. 他们对肉的渴望唯独代表其身体之物, 见民数记 11:32-34.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 7711

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7711. “埃及地必有幽暗” 表真理和良善的完全剥夺. 这从 “幽暗” 的含义清楚可知, “幽暗” 是指真理和良善的完全剥夺. 在圣言中, 各个地方都提到 “黑暗”, 还同时提到 “幽暗”; 在这些地方, “黑暗” 论及虚假, “幽暗” 论及与虚假在一起的邪恶. 不过, 在本节, 用来表达 “幽暗” 的词表示乌黑的黑暗, 这在内义上表示从邪恶涌出的那类虚假. 这类虚假就在那些属于教会, 过着一种违背他们所知道的信仰诫命的邪恶生活的人中间产生. 这些虚假所源于的邪恶反对教会, 反对天堂, 反对主, 因而与良善和真理截然对立. 现在 “幽暗” 就描述了这种状态.

在圣言中, 经上会同时提到 “黑暗” 和 “幽暗”, “黑暗” 表示真理的剥夺, 而 “幽暗 (经上有时译为幽冥)” 表示真理和良善的剥夺, 这一点可从以下经文看出来. 以赛亚书:

公平离我们远, 公义追不上我们. 我们等候光, 看哪, 却只有黑暗; 等候光明, 却行在幽暗中. 我们摸索墙壁, 好像瞎子; 我们摸索, 如同无目之人. 我们晌午绊跌, 如在黄昏一样; 我们在活人中间, 像死人一般. (以赛亚书 59:9-10)

“公平离我们远, 公义追不上我们” 表示既没有真理, 也没有良善的事实; “公平” 论及真理, “公义” 论及良善 (参看2235, 3997节); “等候光” 表示等候真理; “等候光明” 表示等候真理之良善, 因为光明源于良善. “黑暗” 在此是指 “光” 和 “公平” 的对立面, 因而是真理的对立面; “幽暗” 是 “光明” 和 “公义” 的对立面, 因而是良善的对立面; 因此, “黑暗” 表示真理的剥夺, “幽暗” 表示真理和良善的剥夺. 阿摩司书:

耶和华的日子, 不是黑暗没有光明吗? 不是幽暗毫无光辉吗? (阿摩司书 5:20)

此处意思也一样. 约珥书:

耶和华的日子将到, 是一个黑暗, 幽冥的日子, 一个密云, 乌黑的日子. (约珥书 2:1-2)

西番雅书:

耶和华的日子是急难困苦的日子, 是黑暗, 幽冥的日子. (西番雅书 1:15)

“黑暗” 表示真理的剥夺; “幽冥” 表示真理和良善的剥夺; 如果 “幽暗或幽冥” 与 “黑暗” 的意思一样, 那将是一个毫无意义的重复, 这样的重复绝不是圣言的特征. 在圣言中经常会发现两种表达方式用来描述一件事, 一种表达方式涉及真理或虚假; 另一种表达方式涉及良善或邪恶. 在以赛亚书也一样:

祂俯视大地, 看哪, 尽是艰难, 黑暗; 他必因困苦和碰撞的幽暗而昏昧. (以赛亚书 8:22)

“黑暗” 也表示诸如存在于外邦人当中的那种对真理的无知; “幽暗” 表示对良善的无知. 以赛亚书:

到那日, 聋子必听见这书上的话; 瞎子的眼必从幽冥黑暗中得以看见. (以赛亚书 29:18)

又:

你若使困苦的灵魂得满足, 你的光就必在黑暗中升起来, 你的幽暗必变如午日. (以赛亚书 58:10)

“黑暗” 是指虚假 (参看7688节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)