Bible

 

约珥书 1

Studie

1 耶和华的临到毗土珥的儿子约珥。

2 老年人哪,当我的话;国中的居民哪,都要侧耳而。在你们的日子,或你们列祖的日子,曾有这样的事麽?

3 你们要将这事传与子,子传与孙,孙,传与後

4 剩下的,蝗虫蝗虫剩下的,蝻子来;蝻子剩下的,蚂蚱来

5 的人哪,要清醒哭泣;好酒的人哪,都要为甜酒哀号,因为从你们的中断绝了。

6 有一队蝗虫(原文是民)又强盛又无数,侵犯我的;他的牙齿狮子牙齿,大如母狮的大

7 他毁坏我的葡萄树,剥了我无花果树的皮,剥尽而丢弃,使枝条露白。

8 我的民哪,你当哀号,像处女腰束麻布,为幼年的丈夫哀号。

9 素祭和奠祭从耶和华的殿中断绝;事奉耶和华的祭司都悲哀。

10 田荒凉,地悲哀;因为五谷毁坏,新酒乾竭,油也缺乏。

11 农夫啊,你们要惭愧,修理葡萄园的啊,你们要哀号;因为大麦小麦与田间的庄稼都灭绝了。

12 葡萄枯乾;无花果树衰残。石榴树、棕、苹果树,连田野一切的树木也都枯乾;众人的喜乐尽都消灭。

13 祭司啊,你们当腰束麻布痛哭;伺候祭坛的啊,你们要哀号;事奉我的啊,你们要披上麻布过夜,因为素祭和奠祭从你们的殿中断绝了。

14 你们要分定禁食的日子,宣告严肃会,招聚长老和国中的一切居民耶和华─你们的殿,向耶和华哀求。

15 哀哉!耶和华的日子临近了。这日到,好像毁灭从全能者到。

16 粮食不是在我们眼前断绝了吗?欢喜快乐不是从我们的殿中止息了吗?

17 谷种在土块朽烂;仓也荒凉,廪也破坏;因为五谷枯乾了。

18 牲畜哀鸣;牛群混乱,因为无羊群也受了困苦。

19 耶和华啊,我向你求告,因为烧灭旷野的草场;火焰烧尽田野的树木

20 田野的走向你发喘;因为溪乾涸,也烧灭旷野的草场。

Ze Swedenborgových děl

 

真实的基督教 # 198

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

198. 主當著門徒們面前講到世界的末了, 也就是教會的末後日子。祂預言了最後要經歷的階段和狀態, 祂說:那些日子的災難一過去, 日頭就變黑了, 月亮也不放光; 眾星要從天上墜落, 天勢都要震動。那時, 人子的兆頭要顯在天上, 地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子, 有能力,有大榮耀, 駕著天上的雲降臨。祂要差遣天人, 用號筒的大聲, 將祂的選民從四風, 從天這邊,到天那邊, 都招聚了來(馬太福音24:29-31)。

在屬靈意義中, 並非指太陽月亮將會變暗變黑, 星星從空中掉下來; 也不表示主會顯現在空中, 人會看見祂在雲中; 並非眾天人吹號筒。這裡描述的屬靈意義是關於教會在末後日子的狀態。

在屬靈意義中, 變黑的日頭表示對主的愛。不放光的月亮表示對祂的信。要墜落的眾星表示關於善與理的認知。人子在空中的兆頭表示祂在聖言中所賜的聖理要顯明出來。地上的萬族要哀哭表示喪失一切純真之信和良善之愛。人子, 有能力,有大榮耀, 駕著天上的雲降臨, 表示主在聖言中臨格和啟示。空中的雲表示聖言的文字意義, 榮耀表示聖言的屬靈意義。被差遣的天人, 用號筒的大聲, 表示天國,聖理由天國而來。召集選民從四風,從天這邊到那邊, 表示新的天國和新的教會, 由那些信主的並按祂誡命而活的人組成。

並非指太陽和月亮變黑變暗, 也非星星墜落到地上。這可從眾先知的預言中明顯得知, 他們說了類似的事情, 都是指主降世時教會當時的狀態。

例如『以賽亞書』:耶和華的日子臨到, 必有列怒。天上的眾星群宿都不發光, 日頭一出就變黑暗, 月亮也不放光。我必因邪惡刑罰世界(以賽亞書13:9-11)。在『約珥書』:耶和華的日子將到, 那日是黑暗,幽冥。日月昏暗, 星宿無光(約珥書2:1-2, 10; 3:15)。在『以西結書』:我要把天遮蔽, 使眾星昏暗, 以密雲遮掩太陽, 月亮也不放光。我必使天上的亮光都在你以上變為昏暗, 使你的地上黑暗(以西結書32:7-8)。

"耶和華的日子"表示主的降臨, 發生在教會之中再無仁愛之良善和信仰之真理存留,也無任何對主的認識之時。這就是為何稱那日子為"黑暗"和"幽冥"。

  
/ 853  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Bible

 

诗篇 86:15

Studie

       

15 主啊,你是有怜悯有恩典的神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。