Bible

 

约珥书 1

Studie

1 耶和华的临到毗土珥的儿子约珥。

2 老年人哪,当我的话;国中的居民哪,都要侧耳而。在你们的日子,或你们列祖的日子,曾有这样的事麽?

3 你们要将这事传与子,子传与孙,孙,传与後

4 剩下的,蝗虫蝗虫剩下的,蝻子来;蝻子剩下的,蚂蚱来

5 的人哪,要清醒哭泣;好酒的人哪,都要为甜酒哀号,因为从你们的中断绝了。

6 有一队蝗虫(原文是民)又强盛又无数,侵犯我的;他的牙齿狮子牙齿,大如母狮的大

7 他毁坏我的葡萄树,剥了我无花果树的皮,剥尽而丢弃,使枝条露白。

8 我的民哪,你当哀号,像处女腰束麻布,为幼年的丈夫哀号。

9 素祭和奠祭从耶和华的殿中断绝;事奉耶和华的祭司都悲哀。

10 田荒凉,地悲哀;因为五谷毁坏,新酒乾竭,油也缺乏。

11 农夫啊,你们要惭愧,修理葡萄园的啊,你们要哀号;因为大麦小麦与田间的庄稼都灭绝了。

12 葡萄枯乾;无花果树衰残。石榴树、棕、苹果树,连田野一切的树木也都枯乾;众人的喜乐尽都消灭。

13 祭司啊,你们当腰束麻布痛哭;伺候祭坛的啊,你们要哀号;事奉我的啊,你们要披上麻布过夜,因为素祭和奠祭从你们的殿中断绝了。

14 你们要分定禁食的日子,宣告严肃会,招聚长老和国中的一切居民耶和华─你们的殿,向耶和华哀求。

15 哀哉!耶和华的日子临近了。这日到,好像毁灭从全能者到。

16 粮食不是在我们眼前断绝了吗?欢喜快乐不是从我们的殿中止息了吗?

17 谷种在土块朽烂;仓也荒凉,廪也破坏;因为五谷枯乾了。

18 牲畜哀鸣;牛群混乱,因为无羊群也受了困苦。

19 耶和华啊,我向你求告,因为烧灭旷野的草场;火焰烧尽田野的树木

20 田野的走向你发喘;因为溪乾涸,也烧灭旷野的草场。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 7688

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7688. “甚至地都黑暗了” 表虚假被引入真理所在之处. 这从 “黑暗” 的含义清楚可知. “黑暗” 是指虚假 (参看1839, 1860, 4418, 4531节); 因此, “都黑暗了” 是指陷入虚假. 由于此处论述的主题是那些曾经属于教会, 认识真理, 却过着邪恶生活之人的荒凉, 故 “地都黑暗了” 表示真理所在之处的虚假. 真理在内义上由 “光” 表示, 故虚假由 “暗” 来表示; 因为真理和虚假就像光明和黑暗那样是对立面. 那些处于真理的人实实在在拥有光明, 而那些陷入虚假的人实实在在拥有黑暗. 在来世, 那些陷入虚假所住的光在天堂之光面前变成幽暗, 甚至变成在那些曾属教会之人中间的幽暗, 因为他们的虚假与信之真理对立, 正如主在马太福音中所说的话:

你里头的光若黑暗了, 那黑暗是何等大呢! (马太福音 6:23)

又:

惟有本国的子民, 竟被赶到外边黑暗里去了. (马太福音 8:12)

“本国子民” 是指教会成员; “外边黑暗” 是指更严重的虚假; 经上之所以用 “外边” 这个词, 是因为最外面部分中的虚假更严重.

虚假被称为 “黑暗”, 这一点从圣言中的许多经文明显看出来, 如以下经文:

光来到世间, 世人因自己的行为是恶的, 不爱光倒爱黑暗. (约翰福音 3:19)

又:

应当趁着有光行走, 免得黑暗临到你们; 我到世上来, 乃是光, 叫凡信我的, 不住在黑暗里. (约翰福音 12:35, 46)

以赛亚书:

祸哉! 那些称恶为善, 称善为恶, 以暗为光, 以光为暗的人! (以赛亚书 5:20)

耶利米书:

耶和华你们的神未带来黑暗, 你们的脚未在昏暗山上绊跌之先, 当将荣耀归给祂, 免得你们盼望光明, 祂使光明变为死荫, 成为幽暗. (耶利米书 13:16)

以西结书:

我将你扑灭的时候, 要把天遮蔽, 使众星昏暗, 以密云遮掩太阳, 月亮也不放光. 我必使所有的光体都在你以上变为昏暗, 使你的地上黑暗. (以西结书 32:7, 8)

约珥书:

耶和华的日子将到, 已经临近. 那日是黑暗, 幽冥冥的日子, 是密云, 乌黑的日子. (约珥书 2:1, 2; 阿摩司书 5:18-20)

西番雅书:

那日是忿怒的日子, 是急难困苦的日子, 是荒废凄凉的日子, 是黑暗, 幽冥的日子. (西番雅书 1:15)

在这些经文中, “黑暗” 表示虚假. 在圣言中, “黑暗” 还表示对真理的无知, 诸如存在于没有圣言, 对主一无所知的外邦人当中的那种.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Bible

 

约书亚记 7:9

Studie

       

9 迦南人和这一切的居民见了就必围困我们,将我们的名从上除灭。那时你为你的名要怎样行呢?