Bible

 

耶利米书 7

Studie

   

1 耶和华的临到耶利米说:

2 你当站在耶和华殿的门口,在那着宣传这:你们进这些敬拜耶和华的一切犹大人,当耶和华的

3 万军之耶和华以色列的如此:你们改正行动作为,我就使你们在这地方仍然居住。

4 你们不要倚靠虚谎的,说:这些是耶和华的殿,是耶和华的殿,是耶和华的殿!

5 你们若实在改正行动作为,在和邻舍中间诚然施行公平,

6 不欺压寄居的和孤儿寡妇;在这地方不流无辜人的血,也不随从别陷害自己;

7 我就使你们在这地方仍然居住,就是我古时所赐给你们列祖的,直到永远

8 看哪,你们倚靠虚谎无益的

9 你们盗,杀害,奸淫,起假誓,向巴力烧香,并随从素不认识的别

10 到这称为我名下的殿,在我面前敬拜;又:我们可以自由了。你们这样的举动是要行那些可憎的事麽?

11 这称为我名下的殿在你们眼中岂可为贼窝麽?我都见了。这是耶和华的。

12 你们且往示罗去,就是我先前立为我名的居所,察我因这百姓以色列的罪恶向那地所行的如何。

13 耶和华:现在因你们行了这一切的事,我也从起来警戒你们,你们却不从;呼唤你们,你们却不答应。

14 所以我要向这称我为名下、你们所倚靠的殿,与我所赐你们和你们列祖的地施行,照我从前向示罗所行的一样。

15 我必将你们从我眼前赶出,正如赶出你们的众弟兄,就是以法莲的一切後裔。

16 所以,你不要为这百姓祈祷;不要为他们呼求祷告,也不要向我为他们祈求,因我不允你。

17 他们在犹大城邑中和耶路撒冷街上所行的,你没有见麽?

18 孩子捡柴,父亲,妇女抟面做饼,献给后,又向别浇奠祭,惹我发怒。

19 耶和华:他们岂是惹我发怒呢?不是自己惹祸,以致脸上惭愧麽?

20 所以耶和华如此:看哪,我必将我的怒气和忿怒倾在这地方的人和牲畜身上,并田野的树木和地着的出产上,必如火着起,不能熄灭。

21 万军之耶和华以色列的如此:你们将燔祭加在平安祭上,罢!

22 因为我将你们列祖从埃及领出来的那日,燔祭平安祭的事我并没有提,也没有吩咐他们。

23 我只吩咐他们这一件说:你们当从我的,我就作你们的,你们也作我的子民。你们行我所吩咐的一切道,就可以得福。

24 他们却不从,不侧耳而,竟随从自己的计谋和顽梗的恶,向後不向前。

25 自从你们列祖出埃及的那日,直到今日,我差遣我的仆人先知到你们那里去,每日从起来差遣他们。

26 你们却不从,不侧耳而,竟硬着颈项行恶,比你们列祖更甚。

27 你要将这一切的告诉他们,他们却不从;呼唤他们,他们却不答应。

28 你要对他们:这就是不听从耶和华─他们的话、不受教训的国民;从他们的中,诚实灭绝了。

29 耶路撒冷啊,要剪发抛弃,在净光的处举哀;因为耶和华丢掉离弃了惹他忿怒的世代

30 耶和华犹大人行我眼中看为恶的事,将可憎之物设立在称为我名下的殿中,污秽这殿。

31 他们在欣嫩子谷建筑陀斐特的邱坛,好在中焚烧自己的儿女。这并不是我所吩咐的,也不是我所起的意。

32 耶和华:因此,日子将到,这地方不再称为陀斐特和欣嫩子谷,反倒称为杀戮谷。因为要在陀斐特葬埋尸首,甚至无处可葬;

33 并且这百姓的尸首必给空中的飞上的野兽作食物,并无人哄赶。

34 那时,我必使犹大城邑中和耶路撒冷街上,欢喜和快乐的声音新郎和新妇的声音,都止息了,因为必成为荒场。

   

Bible

 

哥林多前书 10:22

Studie

       

22 我们可惹主的愤恨麽?我们比他还有能力麽?

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1189

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1189. And the voice of bridegroom and of bride shall not be heard in thee any more signifies no joy from the conjunction of good and truth. This is evident from the signification of "bridegroom," as being in the highest sense the Lord; also from the signification of "bride," as being in that sense the church; and as the Lord flows into man from the Divine good of the Divine love, and is conjoined to the man of the church in the Divine truth, so "bridegroom and bride" mean the conjunction of the Lord with the church, and also the conjunction of good with truth. Because all spiritual joy is from that conjunction, it follows that "the voice of the bridegroom and bride" signifies the joy therefrom. Moreover, the angels have all their wisdom and intelligence, and thus all their joy and happiness from that conjunction and according to it. As this is the signification of "the voice of bridegroom and bride," heavenly joy is described in other places in the Word by "bridegroom and bride." As in Jeremiah:

I will take away from them the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of the millstone and the voice of the lamp (Jeremiah 25:10).

In the same:

Behold I cause to cease out of this place the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride (Jeremiah 16:9).

In the same:

I will cause to cease out of the cities of Judah, and out of the streets of Jerusalem, the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride (Jeremiah 7:34).

In Joel:

Let the bridegroom go forth out of His chamber, and the bride out of her closet (Joel 2:16).

In Jeremiah:

Yet again shall be heard in this place the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, of them that say, Confess ye Jehovah of Hosts (Jeremiah 33:10-11).

In these passages, "the voice of the bridegroom and the voice of the bride" signify joy and gladness from the conjunction of the Lord with the church, and thus from the conjunction of good and truth, for the state of the church is here treated of; and the terms "joy and gladness" are also used, "joy" from good and "gladness" from truth.

[2] So in Isaiah:

I will rejoice in Jehovah, my soul shall exult in my God, as the bridegroom putteth on a miter, and as the bride adorneth herself with her jewels (Isaiah 61:10).

"To put on the miter" means to put on wisdom, and "to adorn herself with jewels" means with the knowledges of truth. In the same:

As the joy of the bridegroom over the bride, so shall thy God rejoice over thee (Isaiah 62:5).

That the Lord is meant in the highest sense by the "bridegroom," and the church by the "bride, "' is evident in the Gospels:

When the disciples of John asked about fasting, Jesus said as long as the bridegroom is with them the sons of the nuptials cannot fast; but the days will come when the bridegroom shall be taken away from them; then shall they fast (Matthew 9:15; Mark 2:19, 20; Luke 5:34-35).

Here the Lord calls Himself the "bridegroom" and the men of the church He calls "sons of the nuptials;" "to fast" signifies to mourn on account of the lack of truth and good. In Matthew:

The kingdom of the heavens is likened to ten virgins, who took their lamps and went forth to meet the bridegroom (Matthew 25:1-2).

Here the "bridegroom" means the Lord, and "virgins" mean the church, and "lamps" signify the truths of faith. In John:

He that hath the bride is the bridegroom, but the friend of the bridegroom, who standeth and heareth him, rejoiceth with joy because of the bridegroom's voice (John 3:29).

John the Baptist said this of the Lord, who is meant by the "bridegroom," and the church is meant by the "bride." That the church is meant by the "bride" is evident from these passages in Revelation:

I saw the holy city, New Jerusalem, prepared as a bride adorned for her husband (Revelation 21:2).

The "New Jerusalem" means the New Church. Again:

Come, I will show thee the bride, the wife of the Lamb; and he showed me the city Jerusalem (Revelation 21:9-10).

And again:

The Spirit and the bride say, Come; and he that heareth, let him say, Come (Revelation 22:17).

"The Spirit and the bride" signify the church as to good and truth.

(Continuation)

[3] As the love of rule and the love of riches prevail universally in the Christian world, and these loves at this day are so deeply rooted that it is not known that they in any wise lead astray, it is important that their quality should be set forth. They lead every man astray who does not shun evils because they are sins; for he who does not thus shun evils does not fear God, and therefore remains natural. And as the love of ruling and the love of riches are the natural man's own loves, he does not see with any interior acknowledgment what the quality of those loves are in him. This he does not see unless he is reformed, and he can be reformed only by combat against evils. It is believed that he can be reformed by faith; but there can be no faith of God in man until he fights against evils. When man has thus been reformed light flows in from the Lord through heaven and gives him the affection of seeing and the ability to see what those loves are, and whether they rule or serve in him, thus whether they are in the first place in him and make as it were the head, or are in the second place and make as it were the feet. If they rule and are in the first place they lead astray and become curses; but if they serve and are in the second place they do not lead astray but become blessings.

[4] I can assert that all in whom the love of rule is in the first place are inwardly devils. This love is known from its delight, for it exceeds every other delight of the life of man. It is continually exhaled from hell, and the exhalation appears like the fire of a great furnace, kindling the hearts of men whom the Lord does not protect from it. The Lord protects all who are reformed. Nevertheless, the former although in hell, are led by the Lord but only by means of external bonds, which are fears on account of the penalties of the law and the loss of reputation, honor, gain, and consequently pleasures. He leads them also by means of worldly rewards. He cannot lead them out of hell because the love of rule does not admit of internal bonds, which are the fear of God and affections of good and truth, by means of which the Lord leads all who will follow Him to heaven and in heaven.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.