Bible

 

创世记 50

Studie

   

1 约瑟伏在他父亲的面上哀哭,与他亲嘴。

2 约瑟吩咐伺候他的医生用香料薰他父亲,医生就用香料薰了以色列

3 薰尸的常例是四十;那四十满了,埃及人为他哀哭了七十

4 为他哀哭的日子过了,约瑟对法老家中的人:我若在你们眼前蒙恩,请你们报告法老

5 父亲的时候叫我起誓说:你要将我葬在迦南,在我为自己所掘的坟墓里。现在求你让我上去葬我父亲,以後我必回来

6 法老:你可以上去,照着你父亲叫你起的誓,将他葬埋。

7 於是约瑟上去葬他父亲。与他一同上去的,有法老的臣仆和法老家中的长老,并埃及国的长老

8 还有约瑟的全家和他的弟兄们,并他父亲的眷属;只有他们的妇人孩子,和羊群牛群,都留在歌珊

9 又有车辆马兵,和他一同上去;那一帮人甚多。

10 他们到了约但河外、亚达的禾场,就在那里地号啕痛哭。约瑟为他父亲哀哭了

11 迦南的居民见亚达禾场上的哀哭,就:这是埃及人一场大的哀哭。因此那方名亚伯麦西,是在约但河东。

12 雅各的儿子们就遵着他父亲所吩咐的办了,

13 把他搬到迦南,葬在幔利前、麦比拉田间的洞里;那洞和田是亚伯拉罕向赫人以弗仑买来为业,作坟的。

14 约瑟葬了他父亲,就和众弟兄,并一切同他上去葬他父亲的人,都回埃及去了。

15 约瑟的哥哥们见父亲死了,就:或者约瑟怀恨我们,照着我们从前待他一切的恶足足的报复我们

16 他们就打发人去见约瑟,说:你父亲以先吩咐说:

17 你们要对约瑟这样:从前你哥哥们恶待你,求你饶恕他们的过犯和恶。如今求你饶恕你父亲仆人的过犯。他们对约瑟这话,约瑟就哭了。

18 他的哥哥们又来俯伏在他面前,:我们是你的仆人

19 约瑟对他们:不要害怕,我岂能代替呢?

20 从前你们的意思是要害我,但的意思原是的,要保全许多人的性命,成就今日的光景。

21 现在你们不要害怕,我必养活你们和你们的妇人孩子。於是约瑟用亲爱的话安慰他们。

22 约瑟和他父亲的眷属都埃及。约瑟活了一岁。

23 约瑟得见以法莲代的子孙。玛拿西的孙子、玛吉的儿子也养在约瑟的膝上。

24 约瑟对他弟兄们:我要死了,但必定看顾你们,领你们从这上去,到他起誓所应许给亚伯拉罕以撒雅各

25 约瑟叫以色列的子孙起誓说:必定看顾你们;你们要把我的骸从这里搬上去。

26 约瑟死了,正一岁。人用香料将他薰了,把他收殓在棺材里,停在埃及

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6458

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6458. Which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite. That this signifies redemption, is evident from the signification of “buying,” as being to make one’s own (see n. 5374, 5397, 5410, 5426); thus also to redeem, for that which is redeemed is made one’s own; from the representation of Abraham, as being in the supreme sense the the Lord, (n. 1965, 1989, 2011, 3245, 3251, 3305, 3703, 4615, 6098, 6185, 6276); from the signification of a “field,” as being the church (n. 2971, 3766); and from the representation of Ephron the Hittite, as being those with whom good and truth can be received (n. 2933, 2940, 2969). Hence is evident what the sense of these words is, namely, that there is redemption by the Lord of those in the church with whom good and truth can be received.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6185

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6185. And he said, I will do according to thy word. That this signifies that so it shall be done of providence by the Divine, is evident from the signification of “doing according to the word” of anyone, as being that so it shall be done. It is added “of providence by the Divine” because Abraham, Isaac, and Jacob represented three things which make a one. In the supreme sense, Abraham represented in the Lord the Divine Itself, Isaac the Divine rational, and Jacob the Divine natural (see n. 3305, 4615, 6098); and in the sense that regards man, these three patriarchs represented the inmost which is celestial good, the interior which is spiritual good, and the exterior which is natural good. These are signified by those three in one sepulcher, because by a “sepulcher” is signified resurrection into life and regeneration (n. 2916, 2917, 4621, 5551).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.