Bible

 

创世记 46

Studie

   

1 以色列带着一切所有的,起身到别是巴,就献祭给他父亲以撒的

2 夜间,在异象中对以色列雅各雅各!他:我在这里。

3 :我是,就是你父亲。你埃及去不要害怕,因为我必使你在那里成为族。

4 我要和你同埃及去,也必定带你上来;约瑟必给你送终(原文作将按在你的眼睛上)。

5 雅各就从别是巴起行。以色列的儿子们使他们的父亲雅各和他们的妻子、儿女都坐在法老雅各送来的车上。

6 他们又带着迦南所得的牲畜、货财埃及雅各和他的一切子孙都一同来了

7 雅各把他的儿子、孙子、女儿、孙女,并他的子子孙孙,一同带到埃及

8 埃及以色列人名字记在下面。雅各和他的儿孙:雅各长子是流便。

9 流便的儿子是哈诺、法路、希斯伦、迦米。

10 西缅儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,还有迦南女子所生的扫罗

11 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。

12 犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉;惟有珥与俄南迦南。法勒斯的儿子是希斯伦、哈母勒。

13 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑。

14 西布伦的儿子是西烈、以伦、雅利。

15 这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还在女儿底拿。儿孙共三十三人。

16 迦得的儿子是洗非芸、哈基、书尼、以斯本、以利、亚罗底、亚列利。

17 亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚,还有他们的妹子西拉。比利亚的儿子是希别、玛结。

18 这是拉班给他女儿利亚的婢女悉帕从雅各所生的儿孙,共有十六人。

19 雅各之妻拉结的儿子是约瑟和便雅悯。

20 约瑟在埃及生了玛拿西以法莲,就是安城的祭司波提非拉的女儿亚西纳给约瑟生的。

21 便雅悯的儿子是比拉、比结、亚实别、基拉、乃幔、以希、罗实、母平、户平、亚勒。

22 这是拉结给雅各所生的儿孙,共有十四人。

23 但的儿子是户伸。

24 拿弗他利的儿子是雅薛、沽尼、耶色、示冷。

25 这是拉班给他女儿拉结的婢女辟拉从雅各所生的儿孙,共有人。

26 那与雅各同到埃及的,除了他儿妇之外,凡从他所生的,共有六十六人。

27 还有约瑟在埃及所生的两个儿子。雅各埃及的共有七十人。

28 雅各打发犹大先去见约瑟,请派人引歌珊去;於是他们歌珊

29 约瑟套车往歌珊去,迎接他父亲以色列,及至见了面,就伏在父亲的颈项,哭了许久。

30 以色列对约瑟:我既得见你的面,知道你还在,就是我也甘心。

31 约瑟对他的弟兄和他父的全家:我要上去告诉法老,对他:我的弟兄和我父的全家从前在迦南,现今都到我这里来了

32 他们本是牧的人,以养牲畜为业;他们把羊群牛群和一切所有的都带来了。

33 法老召你们的时候,问你们:你们以何事为业?

34 你们要:你的仆人,从幼年直到如今,都以养牲畜为业,连我们的祖宗也都以此为业。这样,你们可以歌珊,因为凡牧的都被埃及人所厌恶。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 748

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

748. Verse 11. And they overcame him through the blood of the Lamb, signifies resistance and victory by Divine truth proceeding from the Lord's Divine Human. This is evident from the signification of "blood," as being, in reference to the Lord, Divine truth proceeding (See above, n. 328, 329); also from the signification of "the Lamb," as being the Lord in respect to the Divine Human (See above, n. 314); from which it can be seen that "to overcome the dragon by the blood of the Lamb" signifies to conquer him, that is, those who are signified by "the dragon and his angels," by means of Divine truth proceeding from the Lord's Divine Human. It is said, Divine truth proceeding from the Lord's Divine Human, since all Divine truth which fills the heavens and constitutes the wisdom of the angels in the heavens proceeds from the Lord's Divine Human; for the Lord's Divine Human is united to the Divine Itself which was in Him from conception, so that they are one; the Divine Itself that was in Him from conception is what He called "Father;" this is united to His Human as the soul is united with the body; this is why the Lord says that:

He is one with the Father (John 10:30, 10:38).

And that He is in the Father and the Father in Him (John 14:7-11).

Because there is such a union, Divine truth, after the glorification of His Human, proceeds from His Divine Human. The Divine truth proceeding from the Lord's Divine Human is what is called "the Holy Spirit." That this proceeds from the glorified Human of the Lord, He Himself teaches in John:

The Holy Spirit was not yet, because Jesus was not yet glorified (John 7:39).

The Human glorified is the Divine Human. (But on this more may be seen in The Doctrine of the New Jerusalem,n. 280-310; also in Heaven and Hell, from beginning to end. That "the blood of the Lamb" means the Divine proceeding from the Lord's Divine Human, may be seen above, n. 476.)

[2] From this it can be seen how much the sense of the letter of the Word differs from its spiritual sense; also how the Word is falsified when it is regarded in a merely exterior way, and not at the same time interiorly. How great the difference is can be seen from this, that "the blood of the Lamb" in the sense of the letter means the Lord's passion of the cross, but in the spiritual sense Divine truth proceeding from the Lord's Divine Human. If, then, that Michael conquered the dragon by the Lord's passion of the cross is taken as the real truth, it follows thence that by this the Lord took away all the sins of the world, and also by this moved His Father to mercy towards the human race; and yet these ideas are not in harmony with Divine truth which the angels in heaven have, nor with the genuine understanding of truth. How can it be understood that the Lord by the passion of the cross took away all the sins of the world, when yet every man after death becomes such as his life has been in the world, those who do evil coming into hell, and those who do good into heaven? And how can it be understood that God the Father was moved to mercy by the blood of the Son on the cross, and that He had need of such means, when yet He is in Himself mercy itself, love itself, and good itself? From this it is evident that the Word, here and in a thousand other places is falsified if it is looked at in a mere exterior way, and not at the same time interiorly. To look at it exteriorly is to look at it from the letter, but to look at it interiorly is to look at it from the doctrine of genuine truth. When it is believed from doctrine that the Lord subjugated the hells and at the same time glorified His Human by means of temptations, and that the passion of the cross was the last temptation and complete victory by which He subjugated the hells and glorified His Human, this can be understood and consequently believed; and that Michael conquered by the passion of the cross becomes an apparent truth, while that He conquered by the Divine truth proceeding from the Lord's Divine Human becomes the real truth. But when the apparent truth is taken for the real truth, and is confirmed, then the Word is falsified, according to what has been set forth above (n. 719) in the way of illustration.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bible

 

Ezekiel 27:13

Studie

       

13 Javan, Tubal, and Meshech, they were your traffickers; they traded the persons of men and vessels of brass for your merchandise.