Bible

 

创世记 34

Studie

   

1 利亚给雅各所生的女儿底拿出去,要见那的女子们。

2 的主─希未人、哈抹的儿子示剑见他,就拉住他,与他行淫,玷辱他。

3 示剑的系恋雅各的女儿底拿,喜这女子,甜言蜜语地安慰他。

4 示剑对他父亲哈抹:求你为我聘这女子为妻。

5 雅各见示剑玷污了他的女儿底拿。那时他的儿子们正和群畜在田野,雅各就闭口不言,等他们回

6 示剑的父亲哈抹出来见雅各,要和他商议。

7 雅各的儿子们见这事,就从田野回,人人忿恨,十分恼怒;因示剑在以色列家作了丑事,与雅各的女儿行淫,这本是不该做的事。

8 哈抹和他们商议:我儿子示剑的心恋慕这女子,求你们将他我的儿子为妻。

9 你们与我们彼此结亲;你们可以把女儿我们,也可以娶我们女儿

10 你们与我们罢!这都在你们面前,只管在此居住,做买卖,置产业。

11 示剑对女儿的父亲弟兄们:但愿我在你们眼前蒙恩,你们向我要甚麽,我必你们。

12 任凭向我要多重的聘金和礼物,我必照你们所你们;只要把女子我为妻。

13 雅各的儿子们因为示剑玷污了他们的妹子底拿,就用诡诈的话回答示剑和他父亲哈抹,

14 对他们我们不能把我们的妹子没有受割礼的人为妻,因为那是我们的羞辱。

15 惟有一件才可以应允:若你们所有的男丁都受割礼,和我们一样,

16 我们就把女儿你们,也娶你们的女儿我们便与你们同,两下成为样的人民。

17 倘若你们不我们割礼我们就带着妹子走了。

18 哈抹和他的儿子示剑喜欢这

19 那少年人做这事并不迟延,因为他喜爱雅各的女儿;他在他父亲家中也是人最尊重的。

20 哈抹和他儿子示剑到本城的门口,对本城的人

21 这些人与我们和睦,不如许他们在这居住,做买卖;这也宽阔,足可容下他们。我们可以娶他们的女儿为妻,也可以把我们女儿他们。

22 惟有件事我们必须做,他们才肯应允和我们,成为样的人民:就是我们中间所有的男丁都要受割礼,和他们样。

23 他们的群畜、货财,和一切的牲口岂不都归我们麽?只要依从他们,他们就与我们

24 凡从城出入的人就都从哈抹和他儿子示剑的话;於是凡从城出入的男丁都受了割礼

25 第三,众正在疼痛的时候,雅各的两个儿子,就是底拿的哥哥西缅和利未,各拿刀,趁着众想不到的时候到城中,把一切杀了,

26 又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿从示剑家里带出来就走了。

27 雅各的儿子们因为他们的妹子受了玷污,就被杀的人那里,掳掠那城,

28 夺了他们的羊群牛群,和,并城里田间所有的;

29 又把他们一切货财、孩子、妇女,并各房中所有的,都掳掠去了。

30 雅各西缅和利未:你们连累我,使我在这居民中,就是在迦南人和比利洗人中,有了名。我的人丁既然稀少,他们必聚集来击杀我,我和全家的人都必灭绝。

31 他们:他岂可待我们的妹子如同妓女麽?

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 4448

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4448. “我的儿子示剑” 表源于这良善的真理. 这从 “示剑” 的代表清楚可知, “示剑” 是指内层真理 (参看4430节), 因而是指源于哈抹所表良善的真理 (4447节). 事实上, 教会的一切真理源于它的良善; 这类真理从不来自任何其它源头. 此处由示剑所代表的这真理被称为内层真理, 本质上无非是仁之良善. 上古教会因是属天的, 故处于对主之爱的良善, 由此处于对一切真理的觉知; 因为该教会成员几乎和天使一样, 并与他们交流, 其觉知便出自这种交流. 因此, 他们从不推理任何信之真理, 只是简单地说 “是的, 这就是真理”, 因为他们从天堂拥有对真理的觉知. 他们甚至不愿提及信, 只愿提及仁以取代之 (参看202, 337, 2715, 2718, 3246节). 正因如此, “内层真理” 在此是指仁之良善. 至于该教会存在于希未人哈抹和他儿子示剑当中的余留, 可参看上一节 (4447节).

属灵的古教会的情形则不同, 因为古教会不像上古教会那样处于对主之爱, 而是处于对邻之仁. 它若不通过信之真理, 就无法到达仁爱; 他们也不像上古教会的人那样拥有任何觉知, 于是便开始调查真理是不是真理. 关于拥有觉知的属天之人和没有觉知的属灵之人之间的区别, 可参看前文 (2088, 2669, 2708, 2715, 3235, 3240, 3246, 3887节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 2715

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2715. 此处有两个奥秘: 第一, 与属天之人的良善相比, 属灵之人的良善相对模糊; 第二, 属灵之人所具有的模糊性被主的神圣人性照亮. 关于第一个奥秘, 即与属天之人的良善相比, 属灵之人的良善相对模糊. 这一点从前面有关属灵之人状态 (与属天之人的状态相比) 的论述 (2708节) 明显看出来. 通过这两种状态的对照, 这种模糊的事实是显而易见的. 对属天之人来说, 良善本身被植入在其心智的意愿部分, 并通过那里的光进入认知部分. 而对属灵之人来说, 意愿部分整个被毁灭了, 以致他们丝毫没有来自意愿的良善; 因此主才将良善植入在其心智的认知部分 (参看863, 875, 895, 927, 928, 1023, 1043, 1044, 2124, 2256节). 拥有生命的, 主要是人心智的意愿部分, 而认知部分从意愿那里接受生命. 由于对属灵之人而言, 意愿部分被毁灭, 以至于无非是恶, 然而, 邪恶却通过它持续不断地流入其认知部分, 即其思维中, 故很明显, 与属天之人的良善相比, 那里的良善是模糊的.

正因如此, 属灵之人不象属天之人那样拥有对主之爱, 也没有存在于一切敬拜中的那种本质上的谦卑, 而良善是通过谦卑从主流入的. 因为傲慢的心根本不乐于接受, 而谦卑的心会接受. 属灵之人也不象属天之人那样拥有对邻之爱, 因为我欲和物欲不断从其意愿部分流进来, 并模糊了那爱之良善. 人若深入思考, 必能清楚看出这一点. 如他可以反思一下, 他向别人行善时, 其动机是世俗的; 因此, 尽管不是有意识的, 但他仍想着回报, 要么从他所帮助的人那里得到回报, 要么在来世从主那里得到回报; 他的良善就这样被寻求功德的想法所玷污. 他也可以反思一下, 当他行善时, 他若说与别人听, 从而将自己置于其他人之上, 就处于其生命的快乐了. 但属天之人爱邻胜己, 从不思想回报, 也不以任何方式将自己置于其他人之上.

此外, 属灵之人所具有的良善因出于各种假设的说服性信仰而变得模糊, 而这些假设同样是由我欲和物欲产生的. 至于他们在信的问题上的说服性信仰的性质, 可参看前文 (2682, 2689节末尾). 这也是出于其心智意愿部分的邪恶流入的结果.

再者, 与属天之人的良善相比, 属灵之人的良善相对模糊. 这一点从以下事实清楚看出来: 即他不象属天之人那样通过直觉认识真理, 而是通过父母, 老师的教导, 以及他生来所进入的教义认识真理. 若他添加来自他自己及其想法的东西, 那么, 绝大部分感觉及其错谬, 理性及其表象就会占主导地位, 使得他几乎不能象属天之人那样承认纯粹的真理. 尽管如此, 主仍在这些看似纯正的真理中植入良善, 哪怕这些真理是错谬, 或是真理的表象. 不过, 这良善却因这类真理而变得模糊, 因为它带有源于与之相联结的真理的某种特性. 这种情形就像阳光落到物体上, 接受这光的物体的性质使得在这些物体中所看到的光具有各种色彩. 若接受形式的性质和它接受的方式是适合和相对应的, 色彩就很美丽; 但若接受形式的性质和它接受的方式是不适合, 因而是不相对应的, 色彩就很丑陋. 同样, 良善本身照着这真理而从它获得一种特性.

这个奥秘也可从以下事实明显看出来: 即属灵之人不知道何为邪恶; 他几乎不相信除了违反十诫的行为外, 还有其它邪恶存在, 也没有意识到存在于情感与思维中的无数邪恶. 他没有反思它们, 也不视其为恶. 一切诸如伴随恶欲和快感之乐, 他都视之为善; 他既追求, 赞同我欲的现实快乐, 也为之辩解. 殊不知, 这类事物会影响他的灵, 在来世, 他会完全变成这个样子.

由此同样清楚可知, 尽管整部圣言都在论述对主之爱和对邻之爱的良善, 几乎没有论及其它事, 但属灵之人仍不知道良善是信仰的本质, 甚至不知道何为本质上的爱与仁. 由此还清楚可知, 尽管他知道某事, 就是信 (这信被他视为本身是本质的) 的事务, 但他仍讨论这事是否如此, 除非他已通过大量生活经验得以确认. 属天之人从不讨论这种事, 因为他们知道并发觉事情的确如此. 因此, 主在马太福音中说:

你们的话, 是, 就说是; 不是, 就说不是; 若再多说, 就是出于邪恶. (马太福音 5:37)

因为属天之人就处于属灵之人所争论的真理本身当中. 属天之人因处于真理本身, 故能通过它看见属于那真理的无数事物, 从而通过光仿佛看到整个天堂. 但属灵之人因争论事情是否如此, 所以只要他们这样做, 就无法抵达属天之人所具有的光之最远边界, 更不用说通过他们的光看见任何事物了.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)