Bible

 

创世记 32:1

Studie

       

1 雅各仍旧行的使者遇见他。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 4252

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4252. 创世记 32:9-12. 雅各说, 耶和华啊, 我祖亚伯拉罕的神, 我父亲以撒的神啊, 你曾对我说, 回你本地本族去, 我要厚待你; 你向仆人所施的一切慈爱和一切信实, 我一点也不配得. 我先前只拿着我的杖过这约旦河, 如今我却成了两营了. 求你救我脱离我哥哥的手, 就是以扫的手, 因为我怕他来杀我, 连母亲和儿女都不放过. 你曾说, 我必定厚待你, 使你的种如同海边的沙, 多得不可胜数.

“雅各说, 耶和华啊, 我祖亚伯拉罕的神, 我父亲以撒的神啊” 表预备和安排的神圣. “你曾对我说, 回你本地本族去, 我要厚待你” 表为了与神性良善和真理结合. “你向仆人所施的一切慈爱和一切信实, 我一点也不配得” 表在良善与真理面前谦卑的状态. “我先前只拿着我的杖过这约旦河, 如今我却成了两营了” 表祂从拥有极少到现在拥有很多. “求你救我脱离我哥哥的手, 就是以扫的手, 因为我怕他” 表相对良善来说, 真理的状态, 在这种状态下, 真理曾使自己成为首先的. “来杀我, 连母亲和儿女都不放过” 表它即将灭亡. “你曾说, 我必定厚待你” 表尽管如此, 那时它仍将获得生命. “使你的种如同海边的沙, 多得不可胜数” 表那时必繁殖, 增多.

4252a.“雅各说, 耶和华啊, 我祖亚伯拉罕的神, 我父亲以撒的神啊” 表预备和安排的神圣. 这从 “我祖亚伯拉罕的神” 和 “我父亲以撒的神” 的含义清楚可知: “我祖亚伯拉罕的神” 是指主的神性本身 (参看3439节); “我父亲以撒的神” 是指祂的神性人身 (3704, 4180节). 由于每一个都是耶和华, 故经上说 “耶和华啊, 我祖亚伯拉罕的神, 我父亲以撒的神啊”. 然而, 此处神圣是指从神性发出之物, 因为一切神圣皆由此而来. 之所以表示神圣, 是因为这一切都在由 “雅各” 所代表的属世层里面, 而 “以扫” 所代表的良善还没有与真理结合. 因为现在所论述的主题是对良善的接受状态, 在此是为接受它而预备和安排的状态. 雅各的祈祷并不包含别的什么, 因此他所说的这些话表示预备和安排的神圣.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)