Bible

 

创世记 24:46

Studie

       

46 他就急忙从肩头上拿瓶来,:请!我也给你的骆驼。我便了;他又给我的骆驼了。

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3066

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3066. And the daughters of the men of the city come out to draw waters. That this signifies the affections of truth and instruction through them, is evident from the signification of “daughters,” as being affections (see n. 489-491, 2362); and from the signification of “the men of the city,” as being truths. (The inhabitants of a city are frequently called in the Word the “men of the city,” and frequently the “inhabitants of the city;” when they are called the “men of the city,” truths are signified, and when they are called the “inhabitants,” goods are signified; what “men” signify, may be seen above, n. 265, 749, 915, 1007, 2517; and what “inhabitants,” n. 2268, 2451, 2712; what a “city,” n. 402, 2450, 2943.) The signification of the above words is evident also from the signification of “drawing water,” as being to be instructed (see above, n. 3058). Hence it is evident that by the “daughters of the men of the city coming out to draw waters,” are signified the affections of truth, and instruction through them. No one is ever instructed by means of truths, but by means of the affections of truth; for truths apart from affection do indeed come to the ear as sound, but do not enter into the memory; that which causes them to enter into the memory and to abide in it, is affection. For the good of affection is like soil, in which truths are sown as seeds; but such as the soil is (that is, such as the affection is), such is the produce of that which is sown. The end or use determines the quality of the soil, or of the affection, and thus the quality of the produce of what is sown; or, if you prefer to say so, the love itself determines it; for in all things the love is the end and the use, for nothing is regarded as the end and use except that which is loved.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.