Bible

 

以西结书 48:27

Studie

       

27 挨着西布伦的地界,从东到西,是迦得的分。

Komentář

 

Jehova Bůh

  
Бог Саваоф, byVasily Vereshchagin

V Bibli se objevuje mnoho různých jmen pro Pána a všechna mají různé významové odstíny. „Jehova“ je skutečné jméno Boha a bylo považováno za tak svaté, že se ho lidé z biblické židovské církve neodvážili vyslovit nahlas. Jako takový odkazuje na Pánovu podstatu, kterou je láska sama - dokonalá, nekonečná, božská láska. „Bůh“ je více vnější - jiné národy měly bohy - a představuje tak božskou pravdu, která je plným vyjádřením a formou lásky, která tvoří Pánovu podstatu. Jejich společné použití tedy představuje Pána, pokud jde o oba aspekty, Jeho lásku a její vyjádření.

V některých případech má „Bůh Jehova“ také odkaz na Pánovo lidstvo, které vždy existovalo, ale dosáhlo fyzického vyjádření jako Ježíš. Je to proto, že jediným způsobem, jak můžeme poznat Pána a zažít Jeho lásku, je jeho existence jako dokonalého, nekonečného, božského člověka.

(Odkazy: Nebeská tajemství 2921, 8864 [1-2]; Pravé křesťanské náboženství 85 [2-3], 253)

Bible

 

创世记 49:3-27

Studie

      

3 流便哪,你是我的长子,是我力量强壮的时候生的,本当大有尊荣,权力超众。

4 但你放纵情欲,滚沸如,必不得居首位;因为你上了你父亲,污秽了我的榻。

5 西缅和利未是弟兄;他们的刀剑是残忍的器具。

6 我的灵阿,不要与他们同谋;我的心哪,不要与他们联络;因为他们趁怒杀害命,任意砍断牛腿大筋。

7 他们的怒气暴烈可咒;他们的忿恨残忍可诅。我要使他们分居在雅各家里,散住在以色列地中。

8 犹大阿,你弟兄们必赞美你;你必掐住仇敌的颈项;你父亲儿子们必向你下拜。

9 犹大是个小狮子;我儿阿,你抓了食便上去。你屈下身去,卧如公狮,蹲如母狮,谁敢惹你?

10 圭必不离犹大,杖必不离他两之间,直等细罗(就是赐平安者)到,万民都必归顺。

11 犹大把小拴在葡萄树上,把驹拴在美好的葡萄树上。他在葡萄酒中洗了衣服,在葡萄汁中洗了袍褂。

12 他的眼睛必因酒红润;他的牙齿必因奶白亮。

13 西布伦必住在口,必成为停口;他的境界必延到西顿。

14 以萨迦是个强壮的,卧在羊圈之中。

15 他以安静为佳,以肥为美,便低肩背重,成为服苦的仆人。

16 但必判断他的民,作以色列支派之

17 但必作道上的中的虺,咬伤蹄,使骑的坠落於後。

18 耶和华阿,我向来等候你的救恩

19 迦得必被敌军追逼,他却要追逼他们的脚跟

20 亚设之地必出肥美的粮食,且出君的美味。

21 拿弗他利是被释放的母鹿;他出嘉美的言语。

22 约瑟是多结果子的树枝,是泉旁多结果的枝子;他的枝条探出外。

23 弓箭手将他苦害,向他射箭,逼迫他。

24 但他的仍旧坚硬;他的健壮敏捷。这是因以色列的牧者,以色列的─就是雅各的大能者。

25 父亲的神必帮助你;那全能者必将上所有的福,地里所藏的福,以及生产乳养的福,都赐给你。

26 父亲所祝的福,胜过我祖先所祝的福,如永世的山岭,至极的边界;这些福必降在约瑟的上,临到那与弟兄迥别之人的顶上。

27 便雅悯是个撕掠的早晨他所抓的,晚上要分他所夺的。