Bible

 

以西结书 27:3

Studie

       

3 :你居住口,是众民的商埠;你的交易通到许多耶和华如此:推罗啊,你曾:我是全然美丽的。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 1232

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1232. “亚兰” 表对良善的认知. 这可从前面所述, 以及圣言推知, 如以西结书:

亚兰人因你的货品繁多, 就作你的客商; 他们用绿宝石, 紫色布, 绣货, 细麻布, 珊瑚, 红宝石兑换你的货物. (以西结书 27:16)

这论及推罗, 或拥有认知. “货品, 绿宝石, 紫色布, 绣货, 细麻布, 珊瑚, 红宝石” 在此无非表对良善的认知. 何西阿书:

从前雅各逃到亚兰的田野, 以色列为得妻服侍人, 为得妻与人放羊. 耶和华借先知领以色列从埃及上来, 以色列也藉先知而得保存. 以法莲大大惹动主怒. (何西阿书 12:12-14)

此处 “雅各” 表外在教会, “以色列” 表内在属灵教会. “亚兰” 表对良善的认知, “埃及” 表败坏的知识, “以法莲” 表败坏的聪明才智. 在此上下文中, 这些所表示的意思无法从字义看出来, 只能通过内义推知, 这些名字的内义表教会的真实事物, 如前所述. 以赛亚书:

看哪, 大马士革已被废弃, 不再为城, 必变作废墟. 以法莲不再有保障, 大马士革不再有国权; 亚兰所剩下的, 必像以色列人的荣耀. (以赛亚书 17:1, 3)

“亚兰所剩下的” 在此表对良善的认知, 它们被称为 “以色列的荣耀”. “亚兰” 或叙利亚在反面意义上表对已败坏的良善的认知. 一个词具有 (好与坏) 两方面的意义, 这在圣言中是常有的事 (以赛亚书 7:4-6; 9:11-12; 申命记 26:5).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Komentář

 

Spice

  

In general, spices signify the celestial things of love, and the spiritual things of faith from love. (Arcana Coelestia 925[3])

In Genesis 37:25, this signifies interior natural truths conjoined with good. As the natural is perfected and amended through truths, healing is ascribed to spices of this kind. (Arcana Coelestia 4748)

In Genesis 43:11, this signifies the truth of good of the interior natural. (Arcana Coelestia 5621)

In Exodus 25:6, this signifies interior truths of good. (Arcana Coelestia 9474)

In Exodus 30:34, this signifies worship from truths and their affections. (Arcana Coelestia 10350)

'Spice,' in 1 Kings 10:2, signifies interior truths. 'Spice,' in Ezekiel 27:22, in an internal sense, is charity.

(Odkazy: Arcana Coelestia 1171)