Bible

 

以西结书 27:29

Studie

       

29 凡荡桨的和水手,并一切泛掌舵的,都必登岸。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 4454

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4454. “示剑对她父亲和弟兄们说” 表源于古代神性支系的真理和该宗教表象的良善与真理所进行的商议. 这从 “说”, “父亲” 和 “弟兄” 的含义, 以及 “示剑” 的代表清楚可知: “说” 是指商议; “示剑” 是指源于古代神性支系的真理 (参看4447节); “父亲”, 在此系雅各, 是指真理的良善 (4273, 4337节); “弟兄”, 在此系雅各的儿子们, 是指真理, 如前所述. “示剑” 表示源于古代神性支系的真理, 这一点从前面的引证 (参看4447节) 明显看出来; 因为希未人哈抹及其民族和宗族就是属天的上古教会在迦南地的余留. 该教会来源于神性, 胜过全世界其它一切教会, 因为它处于对主之爱的良善. 他们的意愿和理解构成一体, 因而是一个心智, 他们由此从良善拥有对真理的觉知. 因为主经由内在途径流入其意愿的良善, 并由此流入其理解的良善, 也就是他们的真理; 这就是为何该教会比其他所有人都被称为 “人” (477-479节), 以及 “神的样式” (51, 473, 1013节) 的原因. 由此明显可知为何说哈抹和示剑源于神性支系 (参看4399节). 被称为 “人” 或希伯来词 “亚当” 的上古教会在迦南地, 如前所述 (4447节); 这一事实从他们的后代被称为 “伟人 (Nephilim)” (创世记 6:4) 很明显地看出来; 在民数记 (13:33), 经上提到这些 “伟人” 在迦南地 (参看581节). 但那时, 从埃及河到幼发拉底河的全地都叫 “迦南地” (创世记 15:18).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3254

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3254. 'In a good old age, an old man and full [of years]' means a new state of representation. This is clear from the meaning of 'old age' in the internal sense as laying aside the old and taking up the new, dealt with in 1854, 2198, 3016. The reason why that which is new, or a new state, is meant by 'old age' in the internal sense is that with angels for whose sake the internal sense of the Word exists there is no concept of time, and so no concept of things that belong to time, such as the ages of man, which are those of infancy, childhood, adolescence, adulthood, and old age. Instead of all these they have the concept of states - instead of the time of infancy they have the concept of the state of innocence; instead of the time of childhood and adolescence the concept of the state of affection for goodness and truth; instead of adulthood the concept of the state of intelligence; and instead of old age the concept of the state of wisdom, 3183. And since, when he dies, a person passes from things belonging to time into those of the life where time does not exist, and in so doing he assumes a new state, 'old age' means that which is new, here a new representative; for it is to this representation involving Abraham that 'old age', and also 'an old man and full [of years]' have reference, as may become clear from what has been stated just above.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.