Bible

 

以西结书 27:25

Studie

       

25 他施的只接连成帮为你运货,你便在中丰富极其荣华。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 4599

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4599. “在以得塔那边支搭帐棚” 表其内层事物. 这从 “支搭帐棚”, “塔那边” 和 “以得” 的含义清楚可知: “支搭帐棚” 是指在神圣之物上的发展, 在此是指朝向内层事物的发展, “帐棚” 表示神圣之物 (参看414, 1102, 2145, 2152, 3312, 4391节); “塔那边” 是指进入内层事物, 如下文所述; “以得” 是指状态的性质, 也就是说, 在神圣之物上朝向内层事物发展的性质. 自古时起, 这塔就具有这种含义, 但由于除了约书亚记 (15:21) 外, 在圣言中, 它没有在别的地方被提及, 所以这一点无法像其它名字那样从相关经文得以证实. “塔那边” 之所以表示朝向内层事物, 是因为更内层的事物由巍峨和高耸的物体来表示, 如大山, 小山, 塔, 屋顶等等. 原因在于, 从通过外在感官所感知到的尘世属世物体形成其观念的心智将内层事物看为比其它东西更高的物体 (2148节).

“塔” 表示内层事物, 这一点也可从圣言的其它经文看出来, 如以赛亚书:

我所亲爱的有葡萄园, 在肥美的山冈上. 他把它围起来, 清除石头, 栽种上等的葡萄树, 在园子当中建了一座塔. (以赛亚书 5:1-2)

“葡萄园” 表示属灵教会; “上等的葡萄树” 表示属灵良善; “在园子当中所建的塔” 表示真理的内层事物. 主在马太福音中的比喻也一样:

有一个做家主的人栽了一个葡萄园, 周围圈上篱笆, 里面挖了一个压酒池, 建了一座塔, 把它租给佃户, 就出外去了. (马太福音 21:33; 马可福音 12:1)

以西结书:

亚发人和你的军队都在你四围的墙上, 歌玛底人 (或译勇士) 在你的塔楼中, 他们把自己的盾, 挂在四周的城墙上, 成全你的美丽. (以西结书 27:11)

这论及推罗, 推罗表示对良善与真理的认知, 或那些拥有这些认知的人. “在其塔楼中的歌玛底人 (或译勇士)” 表示对内层真理的认知.

弥迦书:

耶和华要在锡安山作王治理他们, 从今直到永远; 你这羊群的塔楼, 锡安女子的山冈啊, 都必归于你了, 从前的王国, 就是耶路撒冷女子的王国必将归回. (弥迦书 4:7-8)

这描述了主的属天国度. “锡安山” 描述了它的至内在部分, 也就是对主之爱; “锡安女子的山冈” 表示它的直接衍生物, 也就是相爱, 这爱在灵义上被称为对邻之仁; “羊群的塔楼” 描述了其良善的内层真理; “耶路撒冷女子的王国” 表示一个属灵-属天国度由此而存在. 诗篇:

因你的判断, 锡安山应当欢喜, 犹大的女子应当快乐. 你们要绕着锡安山走, 数点她的塔楼. (诗篇 48:11, 12)

此处 “塔楼” 表示保卫构成爱与仁之物的内层真理.

路加福音:

凡不背着自己十字架跟从我的, 也不能作我的门徒. 你们哪一个想盖一座塔, 不先坐下算计花费, 能盖成不能呢? 或哪一个王去和别的王打仗, 岂不先坐下酌量, 能用一万兵去会那领二万兵来攻打他的吗? 这样, 你们无论什么人, 若不撇下一切所有的, 就不能作我的门徒. (路加福音 14:27-28, 31, 33)

凡不知道圣言内义的人必以为主在此通过打比方说话, “盖一座塔” 和 “打仗” 并没有别的意思. 殊不知, 在圣言中, 一切比方都具有属灵含义, 都是代表; “盖一座塔” 表示获得为人的自我获取内层真理; “打仗” 表示凭这些真理争战. 因为此处论述的主题是那些属于教会的人所经历的试探, 他们在此被称为主的 “门徒”. 他们必须背的 “十字架” 表示这些试探; “若不撇下一切所有的, 就不能作我的门徒” 表示若不靠着主, 他们凭自己, 或自己的东西绝不会得胜. 所有这些事就是这样连贯起来的; 但是, 若没有内层意义, 仅仅将涉及塔和打仗的事理解为简单的比方, 那它们就连贯不起来了. 由此可见, 是什么样的光从内义流出.

那些陷入爱自己, 爱世界之人的内层, 因而他们用来争战并巩固他们那种宗教信仰的虚假, 也以反面意义上的 “塔” 来表达, 如以赛亚书:

到那日, 人的高傲必降为卑, 惟独耶和华被尊崇; 因为万军之耶和华必有一日, 要攻击一切骄矜高傲的, 和一切自高的, 他必降为卑; 要攻击黎巴嫩所有高而昂的香柏树, 和巴珊所有的橡树, 又攻击所有的高山, 和所有耸峙的山冈, 攻击每一个高塔, 和每一道坚固的城墙. (以赛亚书 2:11-15)

此处以 “香柏树”, “橡树”, “高山”, “山冈”, “塔” 和 “城墙” 来描述这些爱的内层和外层: “塔” 描述了内层虚假; 因而又以高耸的事物来描述内层事物. 然而, 区别在于: 那些陷入邪恶与虚假的人自以为高, 在他人之上; 而那些处于良善与真理的人则自以为小, 在他人之下 (马太福音 20:26, 27; 马可福音 10:44). 尽管如此, 良善与真理仍被描述为高耸之物, 因为在天上, 它们更接近至高者, 也就是主. 在圣言中, “塔” 论及真理, 而 “山” 论及良善.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 2069

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2069. “必有百姓的君王从她而出” 表出于相联结的真理与良善的真理, 也就是 “百姓的君王”. 这从 “君王” 和 “百姓” 的含义清楚可知, “君王” 一般表示一切真理 (参看2015节); “百姓 (即人民)” 也表示真理, 一般表示一切属灵之物; 因为 “君王” 论及百姓, 并不怎么论及民族, 除非民族表示邪恶 (参看1259, 1260节). 在圣言的预言部分, “君王” 和 “百姓” 经常被提及, 但它们从来就不是指君王和百姓. 因为就圣言本身, 即内义而言, 所论述的主题根本不是君王和百姓, 而是属于主国度的属天和属灵之物, 因而是良善和真理. 字义仅仅通过可感知的物体来表达自己, 就像人用话语来表达自己一样, 只是为了使它的意思能被理解.

此处 “必有百姓的君王从她而出” 论及撒拉, 而 “撒拉” 表示主所拥有的神性真理, 故 “百姓的君王” 明显表示出于相联结的真理与良善的真理, 也就是内在教会的一切真理, 或信的内层真理 (interior truths). 这些真理出自主, 所以它们在圣言中经常被称为 “王的众子”, 如前所示 (2015节).

谁都能看出, “必有百姓的君王从她而出” 这句话里面隐藏着某种内在神性事物. 因为本节论述的主题是以撒, 论到以撒, 经上说 “我要赐福给他, 他也要成为多族”; 而论到撒拉, 经上则说 “必有百姓的君王从她而出”, 这与第六节论及亚伯拉罕的话几乎一样, 即 “君王从他而出”, 只是经上不像论及撒拉那样论及他, 论到撒拉时, 经上说 “必有百姓的君王从她而出”. 其中的奥秘藏得太深, 以至于无法用几句话来揭示和描述. 这个奥秘从亚伯拉罕代表和表示神性良善, 撒拉代表和表示神性真理, 可在某种程度上变得明显, 大意是: 一切属天真理要从 “亚伯拉罕” 所表示的主的神性良善而出并存在, 而一切属灵真理要从 “撒拉” 所表示的主的神性真理而出并存在. 属天真理是属天天使所具有的真理, 属灵真理则是属灵天使所具有的真理. 或也可说, 属天真理是大洪水前属天的上古教会成员所具有的真理, 而属灵真理则是大洪水后属灵的古教会成员所具有的真理. 因为天使和教会成员都被分为属天的和属灵的. 对主之爱将属天者与属灵者区别开来, 而对邻之爱则将属灵者与属天者区别开来.

然而, 若不知道属天者与属灵者之间的区别, 或也可说, 不知道属天教会与属灵教会的区别, 那么对于属天真理与属灵真理就没什么可说的了. 关于这些区别, 可参看第一卷 (202, 337, 1577节); 关于上古教会和古教会的各自性质, 可参看597, 607, 640, 765, 114-1125节等; 拥有对主之爱是属天者, 拥有对邻之爱是属灵者 (参看2023节).

这些考虑足以说明这个奥秘, 也就是说, 第六节提到的 “从亚伯拉罕所出的君王” 表示从主的神性良善所流入的属天真理; 而本节提到的 “从撒拉所出的百姓的君王” 表示从主的神性真理所流入的属灵真理. 主的神性良善只能流入属天之人, 因为它流入意愿部分, 如上古教会的情形; 而主的神性真理流入属灵之人, 因为它唯独流入认知部分, 而他里面的认知部分已经与意愿部分分离 (参看2053节末尾). 或也可说, 属天良善流入属天之人, 属灵良善流入属灵之人. 正因如此, 主向属天天使显为一轮太阳, 向属灵天使显为一轮月亮 (参看1529, 1530节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)