Waters
'Waters' particularly signify the spiritual parts of a person, or the intellectual aspects of faith, and also their opposites.
'The waters above the firmament,' as in Genesis 1:7, signify the knowledges in the internal self, and 'the waters beneath the firmament' signify the knowledges of the external self.
'Waters,' as in Ezekiel 47:9, refer to the New Jerusalem, and they signify spiritual things from a celestial origin.
'Many waters,' as in Revelation 17:1, signify truths of the Word adulterated. 'Waters' or 'rivers' signify spiritual, rational, or scientific things pertaining to truth.
'Waters … that go softly,' as in Isaiah 8:6-7, signify spiritual things, and 'waters … strong and many,' signify falsities.
'Waters,' as in Psalms 104:3, signify divine truths.
'Waters' signify truths in the natural self, and in the opposite sense, falsities.
'The waters were dried up from off the earth,' as in Genesis 8:7, signifies the apparent dissipation of falsities.
(Odkazy: Apocalypse Explained 17; Apocalypse Revealed 50; Genesis 8)
属天的奥秘 # 1154
1154. “亚实基拿, 利法, 陀迦玛” 是具有这类敬拜的众多民族, 也表源于歌篾所具有的外在敬拜的众多教义, 也就是仪式. 这同样从提及这些民族的先知书清楚可知. 他们各方面都表教义或仪式, 通常具有两种意义, 有时具有正面意义, 有时具有反面意义. 如耶利米书提及的 “亚实基拿”:
要在地上竖立大旗, 在各族中吹角; 祝圣各族攻击巴比伦, 使亚拉腊, 米尼, 亚实基拿各国听到攻击她. (耶利米书 51:27)
这论及巴比伦的毁灭, “亚实基拿” 表它的偶像崇拜, 或毁灭巴比伦的脱离内在的外在敬拜. 它尤表虚假的教义, 因而具有反面意义. 以西结书提及的 “陀迦玛”:
雅完人, 土巴人, 米设人都与你交易人的灵魂, 他们用铜器兑换你的货物. 陀迦玛族用马和战马并骡子兑换你的货物. (以西结书 27:13-14)
这论及推罗, 推罗代表拥有对属天和属灵事物的认知之人. 和前面一样, “雅完人, 土巴人, 米设人” 表各种代表性或相应的仪式; “陀迦玛族” 也表这些. 前者的外在仪式涉及属天事物, 而后者的外在仪式则涉及属灵事物, 这从他们所交易货物的含义明显可知. 他们在此具有正面意义. 同一先知书:
歌篾人和他的全军, 北方极处的陀迦玛族和他的全军. (以西结书 38:6)
此处, 他们表歪曲的教义, 也就是 “北方极处” 所指的. 歌篾人和陀迦玛族在此具有反面意义.