Bible

 

以西结书 27:10

Studie

       

10 波斯人、路德人、弗人在你军营中作战士;他们在你中间悬盾牌和头盔,彰显你的尊荣。

Komentář

 

Shield

  

'A shield' signifies defense which is trusted against evils and falsities. In respect to the Lord, it signifies defense, and in respect to people, confidence in the Lord's protection. This is because it was a protection for the breast, and 'the breast' signifies good and truth, good because of the heart in it, and truth because of the lungs. In an opposite sense, 'shield' denotes evils and falsities which are used to wage combat, and is used as a defense in Jeremiah 46:3-4 among other passages.

(Odkazy: Arcana Coelestia 1788)

Bible

 

以赛亚书 36

Studie

   

1 希西家王十四年,亚述王西拿基立上来攻击犹大的一切坚固城,将城攻取。

2 亚述王从拉吉差遣拉伯沙基率领大军往耶路撒冷,到希西家王那里去。他就站在上池的水沟旁,在漂布地的大上。

3 於是希勒家的儿子家宰以利亚敬,并书记舍伯那和亚萨的儿子史官约亚,出来见拉伯沙基。

4 拉伯沙基对他们:你们去告诉希西家,亚述王如此:你所倚靠的有甚麽可仗赖的呢?

5 ,有打仗的计谋和能力,我看不过是虚。你到底倚靠谁才背叛我呢?

6 看哪,你所倚靠的埃及是那压伤的苇杖,若靠这杖,就必刺透他的手。埃及法老向一切倚靠他的也是这样。

7 你若对我:我们倚靠耶和华─我们的。希西家岂不是将的邱祭坛废去,且对犹大耶路撒冷的人:你们当在这前敬拜麽?

8 现在你把当头亚述王,我你二,看你这一面骑的人够不够。

9 若不然,怎能打败我臣仆中最小的军长呢?你竟倚靠埃及的战车马兵麽?

10 现在我上来攻击毁灭这,岂没有耶和华的意思麽?耶和华吩咐我,你上去攻击毁灭这罢!

11 以利亚敬、舍伯那、约亚对拉伯沙基:求你用亚兰言语和仆人说话,因为我们懂得;不要用犹大言语和我们说话,达到城上百姓的耳中。

12 拉伯沙基:我差遣我来,岂是单对你和你的这些麽?不也是对这些在城上、要与你们一同自己粪自己尿的人麽?

13 於是,拉伯沙基站着,用犹言语声喊着:你们当亚述王的

14 王如此:你们不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你们。

15 也不要听希西家使你们倚靠耶和华说:耶和华必要拯救我们,这城必不交在亚述王的中。

16 不要希西家的话,因亚述王如此:你们要与我和。出来投降我,各人就可以自己葡萄树和无花果树的果子,自己井里的

17 等我领你们到一个方,与你们本一样,就是有五壳和新酒,有粮食和葡萄园

18 你们要谨防,恐怕希西家劝导你们耶和华必拯救我们。列国的有哪一个救他本国脱离亚述王的呢?

19 哈马和亚珥拔的在哪里呢?西法瓦音的在哪里呢?他们曾救撒玛利亚脱离我的麽?

20 这些国的有谁曾救自己的国脱离我的呢?难道耶和华能救耶路撒冷脱离我的麽?

21 百姓静默不言,并不回答一句,因为王曾吩咐:不要回答他。

22 当下希勒家的儿子家宰以利亚敬和书记舍伯那,并亚萨的儿子史官约亚,都撕裂衣服到希西家那里,将拉伯沙基的告诉了他。