Jerusalem
Jerusalem, on Mount Zion, signifies the doctrine of love to the Lord, and how it governs your life. Jerusalem first comes to our attention in 2 Samuel 5, when King David takes the city from the Jebusites and makes it his capital. In the next chapter he brings the Ark of the Covenant there, and later it is where Solomon builds the temple, and his own palace. From then on Jerusalem is the center of worship of the Israelitish church. It is the place where the Lord was presented in the temple as a baby, where He tarried to talk to the priests at age twelve, where He cleansed the temple, had the last supper, was crucified and then rose. It is a central place in both the old and new Testaments. The city was built on Mount Zion, the highest point of the mountains of Judea. A city, in the Word, represents doctrine, the organized knowledge of the truths of the church. Mountains represent love of the Lord and the consequent worship. If you put those things together, Jerusalem on Mount Zion signifies the doctrine of love to the Lord, and how it governs your life. This is why David was led to make Jerusalem the most important city of the land, and why all worship was conducted there. And this is also why Jeroboam was condemned for introducing idol worship in Samaria. In the Book of Revelation, John's vision of the city New Jerusalem descending from God is a prophecy of a new dispensation of doctrine coming from the Lord.
(Odkazy: Arcana Coelestia 4539, 8938; The Apocalypse Explained 365 [35-38])
属天的奥秘 # 3504
3504. “使我的灵魂给你祝福” 表将它联结于它自己的生命, 因而联结于对应于理性层的生命. 这从 “被祝福” 的含义清楚可知, “被祝福” 是指被赋予属天和属灵之善 (参看981, 1731, 2846, 3017, 3406节). 婴孩的良善, 以及由此而来的生活良善就是属世层的良善, 由 “以扫” 来代表, 它并非属灵良善, 因为婴孩的良善缺乏知识和聪明, 因而缺乏智慧. 婴孩的良善通过真理的植入, 因而通过重生变成属灵良善 (参看1616, 1802, 2280, 2290, 2291, 2299, 2304, 2305-2307, 3494节). 这就是理性之物和属世之物之间实现对应的方式, 因而是属世人与理性人的生命实现联结的方式. 这种与它自己生命的联结就是 “使我的灵魂给你祝福” 所表示的.