Bible

 

以西结书 23:30

Studie

       

30 人必向你行这些事;因为你随从外邦人行邪淫,被他们的偶像玷污了。

Komentář

 

Jerusalem

  

Jerusalem, on Mount Zion, signifies the doctrine of love to the Lord, and how it governs your life. Jerusalem first comes to our attention in 2 Samuel 5, when King David takes the city from the Jebusites and makes it his capital. In the next chapter he brings the Ark of the Covenant there, and later it is where Solomon builds the temple, and his own palace. From then on Jerusalem is the center of worship of the Israelitish church. It is the place where the Lord was presented in the temple as a baby, where He tarried to talk to the priests at age twelve, where He cleansed the temple, had the last supper, was crucified and then rose. It is a central place in both the old and new Testaments. The city was built on Mount Zion, the highest point of the mountains of Judea. A city, in the Word, represents doctrine, the organized knowledge of the truths of the church. Mountains represent love of the Lord and the consequent worship. If you put those things together, Jerusalem on Mount Zion signifies the doctrine of love to the Lord, and how it governs your life. This is why David was led to make Jerusalem the most important city of the land, and why all worship was conducted there. And this is also why Jeroboam was condemned for introducing idol worship in Samaria. In the Book of Revelation, John's vision of the city New Jerusalem descending from God is a prophecy of a new dispensation of doctrine coming from the Lord.

(Odkazy: Arcana Coelestia 4539, 8938; The Apocalypse Explained 365 [35-38])

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 3105

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3105. “两个镯子” 表神圣真理. 这从 “镯子” 的含义清楚可知. “镯子” 是指真理, 在此指神圣真理, 因为就内义而言, 所论述的主题是主. 经上说镯子有 “两个” 是为了表示完全. 镯子被戴在新娘的手上, 是因为新娘表教会, 她的手表源于真理的能力, “手” 论及真理 (参看3091节). “镯子” 表这类事物, 这一点可见于以西结书 (16:11; 23:42; 参看3103节). 镯子不只是给新娘的, 也是给国王的. 只是国王将它们戴在了手臂上, 这一事实清楚可见于撒母耳记下 (1:10). 原因在于, 王权代表并表示主的神圣真理 (1672, 1728, 2015, 2069, 3009节), “手臂” 表示能力 (878节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)