Bible

 

以西结书 23:3

Studie

       

3 他们在埃及行邪淫,在幼年时行邪淫。他们在那里作处女的时候,有人拥抱他们的怀,抚摸他们的乳。

Komentář

 

Jerusalem

  

Jerusalem, on Mount Zion, signifies the doctrine of love to the Lord, and how it governs your life. Jerusalem first comes to our attention in 2 Samuel 5, when King David takes the city from the Jebusites and makes it his capital. In the next chapter he brings the Ark of the Covenant there, and later it is where Solomon builds the temple, and his own palace. From then on Jerusalem is the center of worship of the Israelitish church. It is the place where the Lord was presented in the temple as a baby, where He tarried to talk to the priests at age twelve, where He cleansed the temple, had the last supper, was crucified and then rose. It is a central place in both the old and new Testaments. The city was built on Mount Zion, the highest point of the mountains of Judea. A city, in the Word, represents doctrine, the organized knowledge of the truths of the church. Mountains represent love of the Lord and the consequent worship. If you put those things together, Jerusalem on Mount Zion signifies the doctrine of love to the Lord, and how it governs your life. This is why David was led to make Jerusalem the most important city of the land, and why all worship was conducted there. And this is also why Jeroboam was condemned for introducing idol worship in Samaria. In the Book of Revelation, John's vision of the city New Jerusalem descending from God is a prophecy of a new dispensation of doctrine coming from the Lord.

(Odkazy: Arcana Coelestia 4539, 8938; The Apocalypse Explained 365 [35-38])

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 4906

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4906. “拉出她来, 把她烧了” 表它应被灭绝, 即他玛所代表的教会内在应被灭绝. 这从 “拉出她来, 把她烧了” 的含义清楚可知, “拉出她来, 把她烧了” 是指被灭绝. “拉出来” 论及真理, “烧了” 论及要被灭绝的良善. “烧” 论及良善的灭绝, 这一点从圣言中的许多经文明显看出来; 原因在于, “火” 和 “火焰” 在灵义上表示良善, 因而 “热” 表示对良善的情感; 但就反面意义而言, “火” 和 “火焰” 表示邪恶, 因而 “热” 表示对邪恶的情感 (1297, 1861, 2446节). 此外, 良善实实在在是属灵之火, 赋予生命的属灵之热由此放射出来; 邪恶也是火, 焚毁人的热由此放射出来. 凡将注意力转向这个问题, 并反思它的人都能清楚看出, 爱之良善是属灵之火, 对该良善的情感是属灵之热. 事实上, 人若深入思考人的生命之火和热出自何处, 就会发现爱是它的源头; 因为一旦爱停止, 人就变冷; 而爱越在他里面增长, 他就变得越温暖. 除非人的生命之火和热出自这个源头, 否则他根本不可能拥有生命. 但产生生命的这属灵之火或热却在恶人当中变得一团焚毁的烈火, 因为对他们来说, 它就转化为这种火. 在没有理性的活物或动物当中, 属灵之热同样流入进来, 并带来生命, 但这生命照在其器官形式中的接受而各异, 因此, 它们的知识和情感是与生俱来的, 如蜜蜂和其它生物.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)