Bible

 

以西结书 20:12

Studie

       

12 又将我的安息日赐他们,好在我与他们中间为证据,使他们知道我─耶和华是叫他们成为的。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 2184

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2184. “奶油” 是指理性的属天部分, “奶” 是指源于此的属灵部分, “牛犊” 是指相应的属世部分. 这从 “奶油”, “奶” 和 “牛犊” 的含义清楚可知. 关于奶油, 在圣言中, 它因其脂油而表示属天之物. 因为 “脂油” 就表示属天之物, 如第一卷所示 (353节); 而 “油” 就是脂油, 故是属天之物本身 (886节). “奶油” 也是属天之物, 这从以赛亚书明显看出来:

看哪, 必有童女生子, 给他起名叫以马内利, 到祂晓得弃恶择善的时候, 祂必吃奶油与蜂蜜. (以赛亚书 7:14-15)

这论及主, 祂就是以马内利; 谁都能看出, “奶油” 并非指奶油, “蜂蜜” 亦非指蜂蜜; “奶油” 表示祂的属天层, 而 “蜂蜜” 则表源于属天层的事物.

同一章:

因为出的奶多, 他就得吃奶油; 在境内所剩的人都要吃奶油与蜂蜜. (以赛亚书 7:22)

这论及主的国度, 和世上那些在主国度中的人. “奶” 在此表属灵良善, “奶油” 表属天良善, 而 “蜂蜜” 则表源于此的幸福.

摩西五经:

耶和华独自引导他, 并无外邦神与他同在. 耶和华使他乘驾地的高处, 得吃田间的土产; 又使他从磐石中咂蜜, 从坚石中吸油; 也吃牛的奶油, 羊的奶, 巴珊所出的公绵羊和羊羔的脂油, 并山羊的脂油, 与麦子的脂油, 也喝未与酒掺杂的葡萄汁的脂油. (申命记 32:12-14)

没有人能理解这些事物表示什么, 除非他知道每一个的内义. 这看似一堆诸如世上的聪明人所用的雄辩术之类的表述, 然而, 每一表述都表示属天之物及其属灵之物, 以及源于这些的幸福快乐, 所有这些都处在井然有序的系列中. “牛的奶油” 是指属天-属世之物, “羊的奶” 是指理性的属天-属灵之物.

然而, 至于 “奶”, 如前所述, 它表示源于属天之物的属灵之物, 即属天-属灵之物 (关于何为属天-属灵之物, 可参看第一卷1577, 1824节等). “奶” 表源于属天之物的属灵之物, 其原因在于, “水” 表属灵之物 (680, 739节); 而 “奶” 因含有脂肪, 故表示属天-属灵之物, 或植根于良善的真理, 或植根于爱或仁的信, 或存在于意愿中的良善的认知部分, 亦或里面有善情 (即对良善的情感) 的对真理的情感, 又或源于对邻之仁的情感的对认知和知识的情感, 就是诸如存在于那些爱邻并通过他们因爱邻而所热爱的信之认知和记忆知识确认这爱之人的那种情感. 所有这些事物都和属天-属灵之物一样, 并按照所论述的主题来使用.

所表示的是属天-属灵之物, 这也可从圣言明显看出来, 如以赛亚书:

你们一切干渴的都当就近水来, 没有银钱的也可以来买了吃, 不用花钱, 不付代价, 也来买酒和奶. 你们为何花钱买那不足为食物的? (以赛亚书 55:1, 2)

此处 “酒” 表信的属灵元素, “奶” 表爱的属灵元素. 摩西五经:

他在葡萄酒中洗了衣服, 在葡萄汁中洗了袍褂. 他的眼睛比酒红润, 他的牙齿比奶洁白. (创世记 49:11, 12)

这是雅各 (那时是以色列) 关于犹大的预言, “犹大” 在此用来描述主. “比奶洁白的牙齿” 表示属于其属世之物的属天-属灵之物.

约珥书:

到那日, 大山要滴新酒, 小山要流奶子, 犹大溪河都有水流. (约珥书 3:18)

此处论及主的国度, “奶” 表属天-属灵之物. 在圣言中, 迦南地也代表和表示主的国度, 被称为 “流奶与蜜之地” (如民数记 13:27; 14:8; 申命记 26:9, 15; 27:3; 耶利米书 11:5; 32:22; 以西结书 20:6, 15), 在这些经文中, “奶” 表示丰盈的属天-属灵之物, 并非表示别的东西, “蜂蜜” 则表示源于这些的丰沛幸福; “地” 是指那国度的属天之物本身, 这些事物就出自该国度.

关于 “牛犊” 表属天-属世之物, 这在刚才已说明 (2180节). 属天-属世之物和属世良善, 即属世之物里面的良善一样. 人的属世之物和他的理性一样, 也有自己的良善和真理, 如前所述 (2173节). 属世之物的良善就是从仁爱, 或属于仁爱的友谊当中所感觉到的快乐; 完全属于肉体的愉悦或满足就源于这种快乐. 属世之物的真理就是支撑那快乐的记忆知识. 由此明显可知何为属天-属世之物.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)