Bible

 

以西结书 10:7

Studie

       

7 有一个基路伯基路伯中伸基路伯中间的那里,取些放在那穿细麻衣的人两中,那人就拿出去了。

Ze Swedenborgových děl

 

真实的基督教 # 158

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

158. 附加內容:

因為這一章的主題是聖靈, 所以有必要知道, 在舊約中沒有任何地方提過聖靈(Holy Ghost), 而只是三處提到"神聖的靈"(holy Spirit):一處在(詩篇51:11), 另兩處在(以賽亞書63:10-11)。在聖言的新約卻經常提到, 無論是福音書, 還是『使徒行傳』, 甚至使徒們的書信中都常常提到。理由是, 當主降臨人世, 聖靈才開始存在, 因為聖靈是源自父,由主發出(或主代表父發出)。因為獨有主是聖的(啟示錄15:4), 這就是為何天人迦百列對耶穌之母瑪利亞說:"聖者從你而生"(路加福音1:35)。

我們讀到:"聖靈還沒有, 因為耶穌尚未得榮耀"(約翰福音7:39)。但在這之前聖靈充滿以利沙伯(路加福音1:41)和撒迦利亞(路加福音1:67), 還有西面(路加福音2:25)。其理由是:那是耶和華的靈充滿他們。因那時主已在人世, 所有被稱為"聖靈"。這就是為何在聖言的舊約沒有一處說過先知代表聖靈說話, 而都是代表耶和華。總是這樣講:耶和華對我說,耶和華的話臨到我,耶和華說,耶和華如此說。為了不讓一個人懷疑這個真理, 我把『耶利米書』中這樣的表達列舉如下:耶利米書1:4, 7, 11-14, 19; 2:1-5, 9, 19, 22, 29, 31; 3:1, 6, 10, 12, 14, 16; 4:1, 3, 9, 17, 27; 5:11, 14, 18, 22, 29; 6:6, 9, 12, 15-16, 21-22; 7:1, 3, 11, 13, 19-21; 8:1, 3, 12-13; 9:3, 7, 9, 13, 15, 17, 22, 24-25; 10:1-2, 18; 11:1, Jeremiah 11:[3], 6, 9, 11, 17-18, 21-22; 12:14, 17; 13:1, 6, 9, 11-15, 25; 14:1, 10, 14-15; 15:1-3, 6, 11, 19-20; 16:1, 3, 5, 9, 14, 16; 17:5, 19-21, 24; 18:1, 5-6, 11, 13; 19:1, 3, 6, 12, 15; 20:4; 21:14, 7-8, 11, Jeremiah 21:121, Jeremiah 21:141; 22:2, 5-6, 11, Jeremiah 22:[16, Jeremiah 22:]18, 24, 29-30; 23:2, 5, 7, 12, 15, 24, 29, 31, 38; 24:3, 5, 8; 25:1, 3, 7-9, 15, 27-29, 32; 26:1-2, 18; 27:1, Jeremiah 27:24, 8, 11, 16, 19, 21-22; 28:2, 12, 14, 16; 29:4, 8-9, 16, 19-21, 25, 30-32; 30:15, 8, 10-12, 17-18; 31:1-2, 7, 10, 15-17, 23, 27-28, 31-38; 32:1, 6, 14-15, 25-26, 28, 30, 36, Jeremiah 32:421, Jeremiah 32:441; 33:1-2, 4, 10-13, 17, 19-20, 23, 25; 34:1-2, 4, 8, 12-13, 22; 35:1, 13, 17-19; 36:1, 6, 27, 29-30; 37:6-7, 9; 38:2-3, 17; 39:15-18; 40:1; 42:7, 9, 15, 18-19; 43:8, 10; 44:1-2, 7, 11, 24-26, 30; 45:2, 5; 46:1, 23, 25, 28; 47:1; 48:1, 8, 12, 30, 35, 38, 40, 43-44, 47; 49:2, 5-7, 12-13, 16, 18, 26, 28, 30, 32, 35, 37-39; Jeremiah 50:114, 10, 18, 20-21, 30-31, 33, 35, 40; 51:25, 33, 36, 39, 52, 58

這些只是引自『耶利米書』, 其它先知書中都是如此, 從未有哪個地方提到聖靈說, 也沒有耶和華通過聖靈說。

  
/ 853  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Bible

 

耶利米书 13

Studie

   

1 耶和华对我如此:你去买一根麻布子束腰,不可放在中。

2 我就照着耶和华的,买了一根子束腰。

3 耶和华的第二次临到我说:

4 要拿着你所买的腰带,就是你腰上的子,起来往伯拉去,将腰带藏在那里的磐石穴中。

5 我就去,照着耶和华所吩咐我的,将腰带藏在伯拉边。

6 过了多日,耶和华对我:你起来往伯拉去,将我吩咐你藏在那里的腰带取出来。

7 我就往伯拉去,将腰带从我所藏的地方刨出来,见腰带已经变坏,毫无用了。

8 耶和华的临到我

9 耶和华如此:我必照样败坏犹大的骄傲和耶路撒冷的大骄傲。

10 这恶民不肯我的,按自己顽梗的而行,随从别,事奉敬拜,他们也必像这腰带变为无用。

11 耶和华腰带怎样紧贴腰,照样,我也使以色列全家和犹大全家紧贴我,好叫他们属我为子民,使我得名声,得颂赞,得荣耀;他们却不肯

12 ” 所以你要对他们耶和华以色列的如此

13 你就要对他们耶和华如此:我必使这的一切居民,就是大卫宝座的君祭司,与先知,并耶路撒冷的一切居民,都酩酊大醉。

14 耶和华:我要使他们彼此相碰,就是父与子彼此相碰;我必不可怜,不顾惜,不怜悯,以致灭绝他们。

15 你们当,当侧耳而。不要骄傲,因为耶和华已经了。

16 耶和华─你们的未使黑暗来到,你们的未在昏暗上绊跌之先,当将荣耀归他;免得你们盼望明,他使明变为死荫,成为幽暗。

17 你们若不这话,我必因你们的骄傲在暗地哭泣;我眼必痛哭流泪,因为耶和华的群众被掳去了。

18 你要对君王和太后:你们当自卑,边;因你们的头巾,就是你们的华冠,已经脱落了。

19 方的城尽都关闭,无人开放犹大全被掳掠,且掳掠净尽。

20 你们要举目观北方的人。先前赐你的众,就是你佳美的众,如今在哪里呢?

21 耶和华立你自己所交的朋友为首,辖制你,那时你还有甚麽话呢?痛苦岂不将你抓住像产难的妇人麽?

22 你若心里:这一切事为何临到我呢?你的衣襟揭起,你的脚跟受伤,是因你的罪孽甚多。

23 古实人岂能改变皮肤呢?岂能改变斑点呢?若能,你们这习惯行恶的便能行善了。

24 所以我必用旷野吹散他们,像吹过的碎秸一样。

25 耶和华:这是你所当得的,是我量给你的分;因为你忘记我,倚靠虚假(或译:偶像)。

26 所以我要揭起你的衣襟,蒙在你脸上,显出你的丑陋。

27 你那些可憎恶之事─就是在田野的山上行奸淫,发嘶声,做淫乱的事─我都见了。耶路撒冷啊,你有祸了!你不肯洁净,还要到几时呢?