Bible

 

出埃及记 8:9

Studie

       

9 摩西法老:任凭你罢,我要何时为你和你的臣仆并你的百姓祈求,除灭青蛙离开你和你的宫殿只留在河里呢?

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7406

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7406. And Jehovah did according to the word of Moses. That this signifies that it was so done according to the word of the Lord, is evident from the fact that what Moses supplicated was indeed from the mouth of Moses, but still was from the Lord; for whatever a man thinks and then speaks, and whatever he wills and then does, flows in, the man being merely a recipient organ (see n. 6189-6215, 6307-6327, 6466-6495, 6598-6606, 6613-6626); just so it was with what Moses spoke and did; therefore here by “Jehovah did according to the word of Moses” is signified that it was so done according to the word of the Lord. (That “Jehovah” in the Word denotes the Lord, see n. 1343, 1736, 2921, 3023, 3035, 5663, 6281, 6303, 6905)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6189

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6189. Continuation about influx and the interaction of the soul and the body.

That two angels from heaven and two spirits from hell are with man, and that thereby he has communication with both heaven and hell, and also has freedom thereby to turn to the one or to the other, has been shown at the end of chapters 44 and 45. But that each and all things with man flow in according to his freedom-evil from hell, and good from heaven, that is, through heaven from the Lord-is what man does not know, and therefore will perhaps scarcely believe.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.