Bible

 

出埃及记 34:29

Studie

       

29 摩西里拿着两块法版西乃的时候,不知道自己的面因耶和华和他说话就发了光。

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10632

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10632. And He said, Behold I make a covenant. That this signifies the primary things whereby there is the conjunction of the Lord with the human race by means of the Word, is evident from the signification of a “covenant,” as being conjunction (see n. 665, 666, 1023, 1038, 1864, 1996, 2003, 2021, 6804, 8767, 8778), here the conjunction of Jehovah, that is, of the Lord, with the human race by means of the Word; for this conjunction is the subject treated of in what now follows. That this is the case is also evident from the connection of the things in the internal sense. The subject treated of in what precedes was the law that was delivered and promulgated from Mount Sinai, by which law in an extended sense is signified the Word (n. 6752, 7463). Moreover, this law was the beginning of the Word, for the Word was promulgated afterward, first through Moses, and then through all the others. The subject next treated of was the Israelitish nation, in that it was not such that the Word could be written among them as it would otherwise have been written, because a church could not be instituted among them; and where the church is, there is the Word. (Concerning these things see what has been said and shown in chapters 32 and 33, and thus far in this chapter.)

[2] But because Moses insisted that Jehovah should be in the midst of that people, and that they should be received as an inheritance, and should thus be brought into the land of Canaan; by all which things in the internal sense is signified that the church was to be instituted among that people, and thus that the Word would be written there; and because this was now granted for the reason that Moses insisted upon it, therefore now the primary precepts, which were altogether to be observed in order that this might be effected, are treated of. These primary precepts were, that the Lord alone is to be worshiped, and no other, and that acknowledgment must be made that all good and truth are from Him; besides many other things in what presently follows. It is said that they are treated of in what presently follows, but be it known that these precepts are contained in the internal sense. In the external sense, however, which is the sense of the letter, are contained such things as represent these precepts, thus which signify them, as can be seen from the explication of what follows.

[3] It is said that by this covenant which Jehovah made with Moses, is signified the conjunction of the Lord with the human race by means of the Word, and therefore it shall be here told how the case is in regard to this conjunction. In the most ancient times there was not the Word, but immediate revelation before the man of the church, and thereby conjunction. For when there is immediate revelation, there is the conjunction of heaven with man. The conjunction of heaven with man is the conjunction of the Lord with him, because the Divine of the Lord with the angels makes heaven.

[4] When this immediate revelation ceased, as was the case when man turned away from the good in which he had been, then another revelation succeeded, which was by means of representatives, whereby the man of the church then knew what is true and good. Hence this church was called a representative church. In this church there was also a Word, but one that was of service to this church only. But when this church also was vastated, as was the case when they began to worship idolatrously the things by means of which there was at that time the conjunction of the church with heaven; and when in some lands they began to turn them into magic, it was then provided by the Lord that a Word should be written which should be Divine in each and all things, down to every syllable; and which should consist of pure correspondences; and that in this way it might be accommodated to the perception of the angels in all the heavens, and at the same time to men; to the end that thereby there might be the conjunction of the Lord with the human race; for without conjunction by means of such a Word, heaven would have completely departed from man, and so man would have perished.

[5] In what follows therefore the subject treated of is conjunction by means of the Word, and the primary precepts are disclosed which must be observed, in order that a man may be in this conjunction by means of the Word. (That the most ancient people had immediate revelation, see n. 2895, 3432; concerning the representative church that afterward succeeded, and its Word, n. 2686, 2897, 3432, 10355; and that the conjunction of the Lord with the human race is by means of the Word, at the places cited in n. 10375, 10452)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10452

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10452. The tables were written on the two crossings, hereupon and hereupon were they written. That this signifies whereby there is the conjunction of the Lord with the human race, or of heaven with the world, is evident from the signification of “the tables upon which the law was written,” as being the Word in the whole complex (of w hich just above, n. 10451). That the writing was “on the two crossings, hereupon and hereupon,” signifies the conjunction of the Lord with the human race (as you will see unfolded in n. 9416, 10375); wherefore also these tables were called “the tables of the covenant,” for “covenant” denotes conjunction (n. 665, 666, 1023, 1864, 1996, 2003, 2021, 6804, 8767, 8778, 9396).

[2] As the conjunction of the Lord with the human race by means of the Word is here spoken of, or that of heaven with the world, it must be told how the case is with regard to this. They who do not know the nature of the Word, cannot possibly believe that by means of it there is a conjunction of the Lord with the human race, and of heaven with the world; and still less they who despise the Word, or make no account of it. But let them know that the heavens subsist by means of Divine truth, and that without it there would be no heavens, and that the human race subsists by means of heaven; for unless heaven flowed in with man, man would not be able to think at all, thus not to will anything rationally. In order therefore that heaven may subsist, and the human race by conjunction with it, the Word has been provided by the Lord, wherein is Divine truth for angels and for men, the Word in its spiritual and celestial sense being of such a nature as to contain within it angelic wisdom itself in so surpassing a degree that it is scarcely possible for a man to form any conception of its excellence, although in the letter it appears very simple and unpolished.

[3] From this it is evident that heaven is in its wisdom from the Word when it is being read by man, and then at the same time the man is in conjunction with heaven. To this end has such a Word been given to man. From this it follows that if this medium of conjunction were not in the world, conjunction with heaven would perish, and with this conjunction all good of the will and all truth of the understanding in man, and with these that very humanity which consociates man with man; consequently evil and falsity would be in full possession, whereby one society would perish after another. For it would be as when a man walks in thick darkness and stumbles wherever he goes; and it would be as when the head is in a delirium, in consequence of which the body is carried madly and insanely even to its destruction; and it would be as when the heart fails, causing the organs and members to cease to perform their uses, until the whole body dies.

[4] Such would be the state of man unless heaven were conjoined with him, and heaven would not be conjoined with him unless there were the Word; or unless Divine truth were communicated immediately through angels, as in ancient times. When heaven is mentioned, the Divine also is meant, for the Divine of the Lord makes heaven; so that to be conjoined with heaven is to be conjoined with the Lord; and to be disjoined from heaven is to be disjoined from the Lord; and to be disjoined from the Lord is to perish; for the whole disposal of things for good, which is called Providence, is from this source; and were such disposal removed, all things would rush into evil, and so into devastation. From all this it can be seen what is the use of the Word; but few will believe that the Word is of such a nature and of so great a use.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.