Bible

 

出埃及记 2:1

Studie

       

1 有一个利未家的娶了一个利未女子为妻。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 6774

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6774. “住在井旁” 表在那里对圣言的渴望. 这从 “住” 和 “井” 的含义清楚可知: “住” 是指生活, 如刚才所述 (6773节), 在此是指属于生活的渴望; “井” 是指圣言 (2702, 3424节). 圣言有时被称为 “井”, 有时被称为 “泉源”; 当被称为 “井” 时, 所表示的是字义上的圣言, 但当被称为 “泉源” 时, 所表示的是内义上的圣言 (参看3765节). 此处经上之所以说摩西 “住在井旁”, 是因为所表示的是字义上的圣言. 因为字义是那些正在重生, 并向神的真理发展之人所拥有的第一层意义, 此处内义上所论述的主题就是这些人. 此外, 那些处于简单良善的真理, 在此由 “米甸” 来表示的人只对字义感兴趣.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 3424

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3424. “以撒的仆人在山谷中挖井, 在那里得了一口活水井” 表含有内义在里面的圣言字义. 这从 “在山谷中挖井” 和 “活水井” 的含义清楚可知: “在山谷中挖井” 表向下查考以寻找真理所在之处, “挖” 是指寻找, “山谷” 表在下之物 (1723, 3417节); “活水井” 是指含有神圣真理的圣言, 因而是指含有内义在里面的圣言字义. 众所周知, 圣言被称为 “源泉”, 尤其被称为 “活水的源泉”. 圣言也被称为 “井” 的原因在于, 相对于圣言的其它意义来说, 字义就像一口井; 还因为就属灵之人而言, 圣言不是 “源泉”, 而是 “井” (2702, 3096节). 由于 “山谷” 表在下之物, 或也可说, 更为外在之物, 而源泉是在山谷里找到的, 字义是圣言较为低下或更为外在的意义, 故所表示的是字义. 但由于内义, 也就是天上和神性意义在这字义里面, 故它的水被称为 “活的”, 和以西结书中新殿门槛下所流出的水一样:

这河所到之处, 凡滋生的活物都可以存活; 并且也必有极多的鱼, 因为这些水流到那里, 得以治愈, 这河所到之处, 百物都必存活. (以西结书 47:9)

此处 “河” 是指圣言, “使百物存活的水” 是指它所含有的神圣真理, “鱼” 是指记忆知识 (40, 991节).

主在约翰福音中教导说, 主的圣言能赋予那口渴的, 也就是渴望生命的人以生命, 它就是那活水的泉源.

耶稣对雅各井旁的撒马利亚妇人说, 你若知道神的恩赐和对你说给我水喝的是谁, 你必早求他, 祂也必早给了你活水. 人若喝我所赐与他的水, 就永远不渴. 我所赐给他的水要在他里头成为水泉, 直涌到永生. (约翰福音 4:10, 14)

圣言是活的, 故能赋予生命. 这是因为就其至高意义而言, 所论述的主题是主; 就至内在的意义而言, 所论述的主题是祂的国度, 主在其国度中就是全部. 既然如此, 圣言所包含, 并且流入那些虔诚阅读圣言之人心灵的, 正是生命本身. 这就为何就来自祂自己的圣言而言, 主自称 “水泉, 直涌到永生” (也可参看2702节).

就像主的圣言被称为 “泉源”, 它也被称为 “井”. 这一点明显可见于摩西五经:

以色列人就唱了这首歌: 井啊, 涌上来吧! 你们在回应这井. 这井是首领们所挖的, 是民中的领袖照立法者的吩咐用他们的杖所挖的. (民数记 21:17-18)

这些话是在 “比珥地”, 也就是 “井之地” 说的. “井” 在此表古教会的圣言, 如前所述 (2897节), 这一点从那里有关圣言的说明清楚可知. “首领” 表为源头的首要真理, “首领” 表首要真理 (参看1482, 2089节); “民中的领袖” 表较为低级的真理, 就是诸如包含在字义中的那些真理 (1259, 1260, 2928, 3295节). “立法者” 显然是指主, “杖” 表这些真理所拥有的能力.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)