Bible

 

出埃及记 1:4

Studie

       

4 但、拿弗他利、迦得、亚设。

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6654

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6654. Behold, the people of the sons of Israel are many and numerous more than we. That this signifies that the truths of the church prevail over alienated memory-knowledges, is evident from the representation of the sons of Israel, as being the truths and goods of the church (see n. 6647); from the signification of “many” and “numerous,” as being to prevail (that “to be multiplied,” or “to become many and numerous,” is said of truth, see also above, n. 6648); and from the representation of the king of Egypt and his people, who are here meant by “more than we,” as being alienated memory-knowledges (as above, n. 6652). Hence it is plain that by “Behold the people of Israel are many and numerous more than we” is signified that truths prevail over alienated memory-knowledges.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 43

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

43. Verse 22. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and the fowl shall be multiplied in the earth. Everything that has in itself life from the Lord fructifies and multiplies itself immensely; not so much while the man lives in the body, but to an amazing degree in the other life. To “be fruitful” in the Word, is predicated of the things that are of love, and to “multiply” of the things that are of faith; the “fruit” which is of love contains “seed” by which it so greatly multiplies itself. The Lord’s “blessing” also in the Word signifies fructification and multiplication, because they proceed from it. verse 23. And the evening and the morning were the fifth day.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.