Bible

 

出埃及记 10:27

Studie

       

27 耶和华使法老的刚硬,不肯容他们去。

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7700

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7700. 'And he went out from Pharaoh' means a separation. This is clear from the meaning of 'going out' as a separation, dealt with in 6100, 7404.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6100

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6100. 'And went out from before Pharaoh' means a temporary separation. This is clear from the meaning of 'going out' as becoming separated, in this case separated for a time from the natural, where factual knowledge represented by 'Pharaoh' resides. The situation with the meaning of 'going out' as becoming separated is this: Previous sections have dealt with the joining of spiritual good from the natural, which is 'Israel', and also of the Church's truths in the natural, which are 'his sons', to the internal celestial, which is 'Joseph'. But the actual joining to the natural has not yet been effected, only an introduction into it. What will now follow below, at verses 17-27, deals with that actual joining together - see Contents, 6059, 6060. Thus it is that 'Jacob went out from before Pharaoh' means a temporary separation.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.