Bible

 

申命记 27

Studie

   

1 摩西以色列的长老吩咐百姓说:你们要遵守我今日所吩咐的一切诫命

2 你们过约但河,到了耶和华─你所赐你的,当要立起几块石头,墁上灰,

3 把这律法的一切在石头上。你过了河,可以进入耶和华─你所赐你流奶与蜜之,正如耶和华─你列祖之所应许你的。

4 你们过了约但河,就要在以巴路上照我今日所吩咐的,将这些石头立起来,墁上灰。

5 在那里要为耶和华─你的筑一座;在石头上不可动器。

6 要用没有凿过的石头耶和华─你,在上要将燔祭献给耶和华─你的

7 又要献平安祭,且在那里,在耶和华─你的面前欢乐。

8 你要将这律法的一切明明的石头上。

9 摩西祭司利未人晓谕以色列众人以色列阿,要默默静。你今日成为耶和华─你的百姓了。

10 所以要耶和华─你的话,遵行他的诫命律例,就是我今日所吩咐你的。

11 当日,摩西嘱咐百姓

12 你们过了约但河,西缅、利未、犹大、以萨迦、约瑟、便雅悯六个支派的人都要站在基利心上为百姓祝福

13 流便、迦得、亚设、西布伦、但、拿弗他利六个支派的人都要站在以巴路上宣布咒诅。

14 利未要向以色列高声

15 制造耶和华所憎恶的偶像,或雕刻,或铸造,就是工匠所做的,在暗中设立,那必受咒诅!百姓都要答应:阿们!

16 轻慢父母的,必受咒诅!百姓都要:阿们!

17 挪移邻舍地界的,必受咒诅!百姓都要:阿们!

18 使瞎子走差的,必受咒诅!百姓都要:阿们!

19 向寄居的和孤儿寡妇屈枉正直的,必受咒诅!百姓都要:阿们!

20 与继母行淫的,必受咒诅!因为掀开他父亲的衣襟。百姓都要:阿们!

21 淫合的,必受咒诅!百姓都要:阿们!

22 与异母同父,或异父同母的姊妹行淫的,必受咒诅!百姓都要:阿们!

23 与岳母行淫的,必受咒诅!百姓都要:阿们!

24 暗中杀人的,必受咒诅!百姓都要:阿们!

25 受贿赂害死无辜之人的,必受咒诅!百姓都要:阿们!

26 不坚守遵行这律法言语的,必受咒诅!百姓都要:阿们!

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10406

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10406. And formed it with a graving tool. That this signifies from their own intelligence, is evident from the signification of “forming with a graving tool,” when said concerning an idol, as being to prepare false doctrine from one’s own intelligence, which is effected by the application of the sense of the letter of the Word in favor of the loves of self and of the world; for when these loves reign, the man is not in any enlightenment from heaven, but takes all things from his own intelligence, and confirms them from the sense of the letter of the Word, which he falsifies by a wrong application and a perverted interpretation, and afterward favors such things because they are from himself.

[2] In the Word throughout mention is made of “graven images” and “molten images.” They who apprehend the Word merely according to the letter suppose that idols only are meant by these images. Nevertheless idols are not meant, but false doctrinal things of the church, such as are formed by man himself under the guidance of some love of his. The forming of these falsities to cohere, and to appear as if they were truths, is signified by a “graven image.” The joining of them together to favor external loves, so that evils may appear as goods, is signified by a “molten image.” As both are meant by the “golden calf,” therefore it is here said that Aaron “formed it with a graving tool,” by which is meant the forming of falsities so as to appear as if they were truths; and by its being said that he “made the gold a molten calf.” And afterward that he “cast it into the fire, and it came forth a calf” (verse 24), means the joining together to favor external loves so that evils may appear as goods. Such moreover is the case with all doctrine that is made from man, and not from the Lord; and it is made from man when he has as his end his own glory or his own profit; but it is from the Lord when the good of the neighbor and the good of the Lord’s kingdom are regarded as the end.

[3] Such things are signified by “graven images” and “molten images” in the following passages:

In Isaiah:

Ye shall judge unclean the covering of the graven images of thy silver, and the clothing of the molten image of thy gold (Isaiah 30:22);

“the covering of the graven images of silver” denotes the appearing of falsities as if they were truths; “the clothing of the molten image of gold” denotes the appearing of evils as if they were goods; for “covering” and “clothing” denote outward appearances which are put on, or with which things are invested. “Silver” denotes truth, and therefore graven images are said to be “of silver;” and “gold” denotes good (n. 1551, 1552, 5658, 6914, 6917, 9874, 9881).

[4] Again:

The artificer casteth a graven image, and the metal-caster spreadeth it over with gold, and casteth silver chains. He seeketh unto him a wise artificer to prepare a graven image that shall not be moved (Isaiah 40:19-20).

There is here described the forming of falsities so as to cohere and to appear as if they were truths; a “graven image” denotes this falsity; an “artificer” denotes a man who forms it from his own intelligence; “the metal-caster spreadeth it over with gold” denotes when he causes it to appear as good; “he casteth silver chains” denotes by means of coherence; “that shall not be moved” denotes which on this account cannot be weakened and destroyed.

[5] Again:

They that form a graven image are vanity, and their most desirable things do not profit. Who hath formed a god, and cast a molten image that profiteth not? All his fellows shall be ashamed; and the workmen themselves. He fashioneth the iron with the tongs, he both worketh in the coals and formeth it with sharp hammers, so he worketh it with his strong arm; he fashioneth wood; he stretcheth out a line; he marketh it out with a rule; he maketh it into its corners; and he marketh it out with the compasses; and maketh it into the form of a man, according to the beauty of a man, to dwell in the house (Isaiah 44:9-13);

here also is described in what manner false doctrinal things are formed so that they may cohere, and appear as truths and as goods. By every detail is here described how this is effected, when done from man’s own intelligence under the guidance of pleasure, of cupidity, and of love. That this is so can be seen by those who know that all things in the Word have an internal sense, by which they are spiritually understood. Otherwise to what purpose would be such a description of the forming of a graven image? That it may appear as truth and as good is signified by “making it in the form of a man [vir] according to the beauty of a man” [homo]; for in the internal sense “a man” [vir] denotes truth, and “a man” [homo], the good of this truth.

[6] In Jeremiah:

Every man is become a fool from knowledge; every metal-caster is put to shame by his graven image; for his molten image is a lie, and there is no breath in them (Jeremiah 10:14; 51:17).

That a “graven image” here denotes that which is from man’s own intelligence; and a “molten image” that which is according to the love, is very manifest; for it is said that “every man is become a fool by knowledge, and every metal-caster is put to shame by his graven image,” and that “his molten image is a lie;” “knowledge” here denotes man’s own intelligence, and “a lie,” the falsity of evil; because there is not what is Divine in them, it is said that “there is no breath in them.”

[7] Again:

O sword against her horses, and against her chariots, against her treasures, that they may be plundered; a drought is upon her waters that they may dry up; for a land of graven images is this (Jeremiah 50:37-38).

That “a land of graven images” denotes the church where falsities reign, is also plainly evident from every detail there understood in its spiritual sense; without which sense, what would be “a sword against horses, against chariots, against treasures,” and “a drought upon waters,” but sounding words without any spirit in them? Whereas from every detail understood in its internal sense it is plain that the destruction of the church as to truths is here described, and thus that falsities would reign therein, which are “a land of graven images.” For a “sword” denotes falsity fighting with and destroying truths; “horses” denote an understanding which is enlightened; “chariots” denote doctrinal things; “treasures,” the knowledges of truth and good; “waters upon which is a drought,” denote truths, that they are no more; and “land” denotes the church. (That a “sword” denotes truth fighting against falsity; and in the opposite sense falsity fighting against truth and destroying them, see n. 2799, 6353, 7102, 8294; that “horses” denote an understanding which is enlightened, n. 2760-2762, 3217, 6534; that “chariots” denote doctrinal things, n. 5321, 8146, 8148, 8215; “treasures,” the knowledges of truth and of good, n. 10227; “waters,” truths, n. 2702, 3058, 3424, 4976, 5668, 8137, 8138, 8568, 9323, 10238; and “land” or “earth,” the church, see the places cited in n. 9325.) From this it is evident what is meant by “a drought upon the waters that they may dry up,” and what by “a land of graven images.”

[8] In Habakkuk:

What profiteth the graven image, that the maker thereof hath graven it, and the molten image and the teacher of a lie, that the maker of his invention trusteth thereupon? (Habakkuk 2:18);

from these words it is also evident that by a “graven image” and a “molten image” are not meant a graven and a molten image; but falsity which is invented, and evil which falsity defends; for it is said “the maker of his invention,” and “the teacher of a lie.”

[9] Like things are signified by a “graven image” and a “molten image” in the following passages:

Babylon is fallen; and all the graven images of her gods he hath cast forth unto the ground (Isaiah 21:9).

They shall all be greatly ashamed that trust in a graven image, that say unto a molten image, Ye are our gods (Isaiah 42:17).

I have declared it to thee, and I made thee hear it, lest thou shouldest say, Mine idol hath done this; my graven image, and my molten image, hath commanded them (Isaiah 48:5).

They called themselves, and they went from their faces; they sacrificed to the baals, and burned incense to graven images (Hosea 11:2).

All the graven images of Samaria shall be ground to pieces, and all her harlot hires shall be burned with fire, and all her Idols will I make a waste (Micah 1:7).

[10] Inasmuch as falsities and evils of doctrine, which are signified by “graven and molten images,” are fabricated by man’s own intelligence under the guidance of his love, therefore also in the Word they are called “the work of man’s hands,” “the work of the hands of the artificer,” and “the work of the hands of the workman;” as in the following passages:

They sin more and more, they make them a molten image of their silver, idols in their own intelligence, all of them the work of the artificers (Hosea 13:2).

Cursed be the man that maketh a graven or molten image, an abomination unto Jehovah, the work of the hands of the artificer (Deuteronomy 27:15).

Their idols are silver and gold, the work of man’s hands (Psalms 115:4; 135:15).

They have burned incense unto other gods, and have bowed themselves to the works of their own hands (Jeremiah 1:16).

One cutteth wood out of the forest, the work of the hands of the workman with the axe. They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers (Jeremiah 10:3-4).

[11] “The work of the hands” denotes that which is from man’s own, thus that which is from his own understanding and his own will; and those things are from his own, of both understanding and will, which are of the love of self; this is the origin of all the falsities in the church. As all falsities are from what is man’s own, and by “the work of the hands” is signified that which is from this, it was therefore forbidden to move an iron, an axe, or a graving tool, upon the stones of which the altar was built, and also the temple, as is evident in Moses:

If thou wilt make Me an altar of stones, thou shall not build it of hewn stones; for if thou move thy tool upon it, thou shalt profane it (Exodus 20:25).

If thou shalt build to Jehovah an altar of stones, thou shalt not move an iron upon them (Deuteronomy 27:5).

The house was built of entire stone, as it was brought; for there was neither hammer, nor axe, nor any instrument of iron, heard in the house, while it was being built (1 Kings 6:7).

These things have been adduced in order that it may be known what is meant by Aaron’s “forming the gold with a graving tool, and making it a molten calf.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6353

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6353. Instruments of violence are their swords. That this signifies that doctrinal things serve to destroy the works of charity, thus charity itself, is evident from the signification of “instruments of violence,” as being what serves to destroy charity (that “instruments” denote things that are of service is evident, and that “violence” denotes the destruction of charity, will be seen presently); and from the signification of “swords,” as being doctrinal things. For “swords” [gladii] denote the truths of faith, by means of which combat is waged against falsities and evils ((2799) see n. 2799), thus “swords” [machaerae] are doctrinal things, here the doctrinal things by means of which combat is waged against truth and good, and by means of which these are extinguished, because this is done by those who are in faith alone, or in faith separate from charity, with whom the reverse prevails.

[2] The doctrinal things of those who are in faith alone, whereby they destroy the works of charity, are chiefly those which teach that man is saved by faith alone without the works of charity, and that these are not necessary, and that man is saved by faith alone even in the last hour, no matter how he had lived through the whole course of his life, thus those who have practiced nothing but cruelties, those who have practiced nothing but adulteries, those who have practiced nothing but profane things; and hence that salvation is merely admission into heaven, none being admitted but they who have received this grace at the end of their life; and thus that some have been elected out of mercy, and some damned out of unmercifulness; when yet heaven is denied by the Lord to no one, but the life and the communication of life (which are there perceived as an odor is perceived by those exposed to it on earth) render it impossible for the wicked to dwell there, because they are tormented by the evil of their life there more than in the deepest hell.

[3] That a “sword” signifies falsity combating and slaying, is evident in John:

There went forth another horse that was red, and to him that sat thereon it was given to take peace from the earth, that they should kill one another, whence there was given unto him a great sword (Revelation 6:4).

Again:

If anyone shall kill with the sword, with the sword must he be killed (Revelation 13:10, 14).

[4] That “violence” is violence inflicted on charity, is clear from many passages in the Word, as in Isaiah:

The violent one shall cease, and the scorner shall be consumed, all who ripen iniquity shall be cut off, who make a man sin in a word, and ensnare him who reproveth in the gate, and turn aside the just into emptiness (Isaiah 29:20-21);

in this passage the “violent one” is expressed by another word in the original, but of similar signification; that the “violent one” is one who inflicts violence on charity, is signified by “making a man sin in a word,” and “turning aside the just.”

[5] In the same:

Their works are works of iniquity, and the deed of violence is in their hands. Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood (Isaiah 59:6-7); where “violence” is violence inflicted on charity, which is also signified by “shedding blood” (see n. 374, 1005). Again:

Violence shall no more be in thy land, wasting and a breach in thy borders (Isaiah 60:18); where “violence” denotes the destruction of charity, for hence comes “wasting and breach in the land,” that is, in the church.

[6] In Jeremiah:

I proclaim violence and vastation; because the word of Jehovah is made a reproach unto me, and a shame all the day (Jeremiah 20:8); where “violence” also denotes violence in spiritual things, thus the destruction of charity and also of faith.

In Ezekiel:

The land is full of judgment of bloods, and the city is full of violence (Ezekiel 7:23); where “judgment of bloods” denotes the destruction of faith; and “violence,” the destruction of charity.

[7] Again:

If he beget a son that is violent, a shedder of blood, that doeth any one of these things: if he hath eaten upon the mountains, and defiled his companion’s wife, hath oppressed the poor and needy, hath seized spoil, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to idols, hath committed abomination, hath given upon interest, and hath received usury; shall he live? He shall not live, dying he shall die (Ezekiel 18:10-13);

here a “son that is violent and a shedder of blood” is described, and all the works of charity which it destroys are recounted; thus a “son that is violent and a shedder of blood” is a destroyer of charity and faith.

[8] In David:

Deliver me O Jehovah from the evil man, preserve me from the man of violences, who think evils in their heart, the whole day they gather themselves together for war; they sharpen their tongue like a serpent, the poison of the asp is under their lips. Keep me O Jehovah from the hands of the wicked; preserve me from the man of violences. Let not the man of tongue subsist in the earth; let evil hunt the man of violence to overthrow him (Psalms 140:1-4, 11);

a “man of violences” denotes those who destroy the truths of faith and the goods of charity; their fighting against these truths and goods is signified by their “gathering themselves together the whole day for war, sharpening the tongue as a serpent, the poison of the asp under their lips, and evil hunting him to overthrow him.” (And so in other passages, as Ezekiel 12:19; Joel 4:19 [NCBSP: 3:19]; Malachi 2:16-17; Zeph. 3:4; Psalms 18:48; 55:9-11; 58:3-6; Deuteronomy 19:16)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.