Bible

 

撒母耳记下 17

Studie

   

1 亚希多弗又对押沙龙:求你准我挑选一万二,今夜我就起身追赶大卫

2 趁他疲乏软,我忽然追上他,使他惊惶;跟随他的民必都逃跑,我就单杀王一人,

3 使众民都归顺你。你所寻找既然死了,众民就如已经归顺你;这样,也都平安无事了。

4 押沙龙和以色列的长老都以这为美。

5 押沙龙:要召亚基人户筛来,我们也要他怎样

6 户筛到了押沙龙面前,押沙龙向他:亚希多弗是如此如此的,我们照着他的行可以不可以?若不可,你就罢!

7 户筛对押沙龙:亚希多弗这次所定的谋不善。

8 户筛又:你知道,你父亲和跟随他的都是勇士,现在他们心里恼怒,如同田野丢崽子的母一般,而且你父亲是个战士,必不和民一同住宿。

9 他现今或藏在坑中或在别处,若有人首先被杀,凡见的必跟随押沙龙的民被杀了。

10 虽有人胆大如狮子,他的也必消化;因为以色列人知道父亲是英雄,跟随他的人也都是勇士。

11 依我之计,不如将以色列众人─从但直到别是巴,如同边的沙那样多─聚集到你这里来,你也亲自率领他们出战。

12 这样,我们在何处遇见他,就下到他那里,如同水下在地上般,连他带跟随他的人,个也不留下。

13 他若进了哪一座城,以色列众人必带绳子去,将那城拉到里,甚至连一块小石头都不剩下。

14 押沙龙和以色列:亚基户筛的计谋比亚希多弗的计谋更!这是因耶和华定意破坏亚希多弗的良谋,为要降祸与押沙龙。

15 户筛对祭司撒督和亚比亚他:亚希多弗为押沙龙和以色列的长老所定的计谋是如此如此,我所定的计谋是如此如此。

16 现在你们要急速打发人去,告诉大卫:今夜不可住在旷野的渡口,务要过河,免得王和跟随他的人都被灭。

17 那时,约拿单和亚希玛斯在隐罗结那里等候,不敢进城,恐怕被人见。有一个使女出,将这话告诉他们,他们就去报信给大卫王。

18 然而有一个童子见他们,就去告诉押沙龙。他们急忙跑到巴户琳某的家里;那院中有一口,他们就里。

19 那家的妇人用盖盖上口,又在上头铺上碎麦,事就没有泄漏。

20 押沙龙的仆人到那家,问妇人:亚希玛斯和约拿单在哪里?妇人:他们过了河了。仆人他们,不着,就回耶路撒冷去了。

21 他们走,二人从里上来,去告诉大卫:亚希多弗如此如此定计害你,你们务要起来,快快过河。

22 於是大卫和跟随他的人都起来,过约但河。到了天亮,无人不过约但河的。

23 亚希多弗见不依从他的计谋,就备上,归回本城;到了家,留下遗言,便吊死了,葬在他父亲坟墓里。

24 大卫到了玛哈念,押沙龙和跟随他的以色列人也都过了约但河。

25 押沙龙立亚玛撒作元帅,代替约押。亚玛撒是以实玛利(又作以色列)以特拉的儿子。以特拉曾与拿辖的女儿亚比该亲近;这亚比该与约押母亲洗鲁雅是姊妹。

26 押沙龙和以色列人都安营在基列

27 大卫到了玛哈念,亚扪族的拉巴人拿辖的儿子朔比,罗底巴人亚米利的儿子玛吉,基列的罗基琳人巴西莱,

28 带着被、褥、盆、碗、瓦器、小麦、大麦、麦面、炒谷、豆子、红豆、炒豆、

29 蜂蜜、奶油、绵、奶饼,供给大卫和跟随他的人;他们:民在旷野,必饥渴困乏了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9231

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9231. 'You shall throw it to the dogs' means that these things are unclean. This is clear from the meaning of 'dogs' as those who render the good of faith unclean by means of falsifications. For all beasts in the Word mean the affections and inclinations such as exist with a human being; gentle and useful beasts mean good affections and inclinations, but fierce and useless ones mean bad affections and inclinations. The reason why such things are meant by beasts is that the external or natural man is endowed with affections and inclinations similar to those that beasts possess, and also with similar appetites and similar senses. But the difference is that the human being has within himself what is called the internal man. And the internal man is so distinct and separate from the external that it can see things that arise in the external, rule them, and control them. The internal man can also be raised to heaven, even up to the Lord, and so be joined to Him in thought and affection, consequently in faith and love. Furthermore the internal man is so distinct and separate that it is parted from the external after death and lives on for evermore. These characteristics mark the human being off from beasts. But they are not seen by people who look at things on merely the natural level and the level of the senses; for their internal man is closed towards heaven. They draw no distinction therefore between the human being and a beast other than this, that the human being has the ability to speak; and even this is considered to be of little importance by those seeing things on merely the level of the senses.

[2] The reason why 'dogs' means those who render the good of faith unclean by means of falsifications is that dogs eat unclean things, and also yap and bite people. This also explains why nations outside the Church who were steeped in falsities arising from evil were called dogs by the Jews and considered to be utterly worthless. The fact that they were called 'dogs' is evident from the Lord's words addressed to the woman who was a Greek, a Syro-Phoenician, whose daughter was troubled grievously by a demon,

It is not good to take the children's bread and throw it to the dogs. But she said, To be sure, Lord, but even the dogs eat from the crumbs which fall from their masters' table. Matthew 15:26-27; Mark 7:26-28.

Here it is self-evident that those outside the Church are meant by 'the dogs', and those within the Church by 'the children'.

[3] Similarly in Luke,

There was a certain rich man (homo) who was clothed in purple and fine linen and indulged himself splendidly every day. But there was a poor one whose name was Lazarus, who was laid at his gate, full of sores, and desiring to be filled with the crumbs falling from the rich one's table. Furthermore the dogs came and licked his sores. Luke 16:19-21.

'The rich one clothed in purple and fine linen' means those within the Church, 'the purple and fine linen' with which he was clothed being cognitions or knowledge of goodness and truth that come from the Word. 'A poor one' means those within the Church with whom there is little good because they have no knowledge of truth, but who nevertheless have had a desire to receive instruction, 9209. He was referred to as Lazarus after the Lazarus whom the Lord raised from the dead, about whom it says that the Lord loved him, John 11:1-3, 36; that he was His friend, John 11:11; and that he sat at the table with the Lord, John 12:2. 'His wish to be filled with the crumbs falling from the rich one's table' meant his desire to learn a few truths from those within the Church possessing them in abundance. 'The dogs that licked his sores' are those outside the Church who are governed by good, though not the authentic good of faith; 'licking the sores' is curing them as best they can.

[4] In John,

Outside are dogs, sorcerers, and fornicators. Revelation 22:15.

'Dogs, sorcerers, and fornicators' stands for those who falsify the good and truth of faith. They are said 'to be outside' when they are outside heaven or the Church. The fact that good which has been falsified, and so made unclean, is meant by 'the dogs' is also evident in Matthew,

Do not give what is holy to the dogs; do not cast your pearls before swine. Matthew 7:6.

In Moses,

You shall not bring a harlot's reward, or the price of a dog, into Jehovah's house for any vowed offering, because both are an abomination to your God. Deuteronomy 23:18.

'A harlot's reward' stands for falsified truths of faith, 'the price of a dog' for falsified forms of the good of faith. For the meaning of 'whoredom' as falsification of the truth of faith, see 2466, 2729, 4865, 8904.

[5] In David,

Dogs have surrounded me, the assembly of the wicked has encompassed me, piercing my hands and my feet. Deliver my soul from the sword, my only one from the power 1 of the dog. Psalms 22:16, 20.

'Dogs' here stands for those who destroy forms of the good of faith, who are therefore called 'the assembly of the wicked'. 'Delivering one's soul from the sword' means rescuing it from falsity that lays waste the truth of faith, 'the sword' being the falsity that lays waste the truth of faith, see 2799, 4499, 6353, 7102, 8294, and 'soul' the life of faith, 9050. From this it is also evident that 'delivering my only soul from the power of the dog' means rescuing it from falsity that lays waste the good of faith. When it was said that people were to be dragged and eaten by dogs, 1 Kings 14:11; 16:4; 21:23-24; 2 Kings 9:10, 36; Jeremiah 15:3, the meaning was that they would be destroyed by unclean things. When people compared themselves to dead dogs, 1 Samuel 24:14; 2 Samuel 3:8; 9:8; 16:9, the meaning was that they would be considered utterly worthless ones who were to be cast out. What more is meant by 'dogs', see 7784.

Poznámky pod čarou:

1. literally, hand

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

1 Kings 14:11

Studie

       

11 He who dies of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and he who dies in the field shall the birds of the sky eat: for Yahweh has spoken it."'