Bible

 

撒母耳记上 2

Studie

   

1 哈拿祷告:我的耶和华快乐;我的角因耶和华举。我的向仇敌张开;我因耶和华的救恩欢欣。

2 只有耶和华为圣;除他以外没有可比的,也没有磐石像我们的

3 人不要夸骄傲的话,也不要出狂妄的言语;因耶和华是大有智识的神,人的行为被他衡量。

4 勇士的都已折断;跌倒的人以量束腰。

5 素来饱足的,反作用人求食;饥饿的,再不饥饿。不生育的,生了儿子;多有儿女的,反倒衰微。

6 耶和华使人,也使人活,使人阴间,也使人往上升。

7 他使人贫穷,也使人富足,使人卑微,也使人贵。

8 他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人,使他们与王子同,得着荣耀的座位的柱子属於耶和华;他将世界立在其上。

9 他必保护民的步,使恶黑暗中寂然不动;都不能靠力量得胜。

10 耶和华争竞的,必被打碎;耶和华必从上以攻击他,必审判极的人,将力量赐与所立的王,高举受膏者的角。

11 以利加拿往拉玛回家去了。那孩子在祭司以利面前事奉耶和华

12 以利的两个儿子是恶人,不认识耶和华

13 这二祭司待百姓是这样的规矩:凡有献祭,正的时候,祭司的仆齿的叉子,

14 将叉子往罐里,或鼎里,或釜里,或锅里一插,插上的肉,祭司都取了去。凡上到示罗的以色列人,他们都是这样看待。

15 又在未烧脂油以前,祭司的仆对献祭的:将祭司,叫他烤罢。他不要过的,要生的。

16 献祭的:必须先烧脂油,然後你可以随意取肉。仆:你立时我,不然我便抢去。

17 如此,这二少年人的耶和华面前甚重了,因为他们藐视耶和华的祭物(或译:他们使人厌弃给耶和华献祭)。

18 那时,撒母耳还是孩子,穿着细麻布的以弗得,侍立在耶和华面前。

19 母亲每年为他做一件小外袍,同着丈夫上来献年祭的时候带来给他。

20 以利为以利加拿和他的妻祝福:愿耶和华由这妇人再赐你後裔,代替你从耶和华求来的孩子。他们就回本乡去了。

21 耶和华眷顾哈拿,他就怀孕生了儿子,两个女儿。那孩子撒母耳在耶和华面前渐渐长大。

22 以利年甚老迈,见他两个儿子待以色列众人的事,又见他们与会幕前伺候的妇人苟合,

23 他就对他们:你们为何行这样的事呢?我从这众百姓见你们的恶行。

24 我儿啊,不可这样!我见你们的风声不,你们使耶和华的百姓犯了罪。

25 若得罪,有士师审判他;若得罪耶和华,谁能为他祈求呢?然而他们还是不父亲的话,因为耶和华想要杀他们。

26 孩子撒母耳渐渐长大,耶和华与人越发喜爱他。

27 见以利,对他耶和华如此:你祖父在埃及法老家作奴仆的时候,我不是向他们显现麽?

28 以色列众支派中,我不是拣选人作我的祭司,使他烧香,在我上献祭,在我面前穿以弗得,又将以色列人所献的火祭都赐你父家麽?

29 我所吩咐献在我居所的祭物,你们为何践踏?尊重你的儿子过於尊重我,将我民以色列所献美好的祭物肥己呢?

30 因此,耶和华以色列的:我曾,你和你父家必永远行在我面前;现在我却,决不容你们这样行。因为尊重我的,我必重看他;藐视我的,他必被轻视。

31 日子必到,我要折断你的膀和你父家的膀,使你家中没有一个老年人。

32 在神使以色列人享福的时候,你必看见我居所的败落。在你家中必永远没有一个老年人。

33 我必不从我前灭尽你家中的;那未灭的必使你眼目乾瘪、心中忧伤。你家中所生的都必在中年。

34 你的两个儿子何弗尼、非尼哈所遭遇的事可作你的证据:他们人必日同

35 我要为自己立一个忠心的祭司;他必照我的心意而行。我要为他建立坚固的家;他必永远行在我的受膏者面前。

36 你家所下的人都必叩拜他,求块子,求个饼,:求你赐我祭司的职分,好叫我得点饼

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 211

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

211. That is why three in the Word means in the spiritual sense complete and perfect, as well as the whole taken together. This meaning of the number three explains why it is used so many times in the Word, whenever anything of this sort is mentioned; for instance, in the following passages. Isaiah was told to go naked and barefoot for three years (Isaiah 20:3). Jehovah called Samuel three times, and Samuel three times ran to Eli, and the third time Eli understood (1 Samuel 3:1-8). Jonathan told David to hide in the country for three days; Jonathan later shot three arrows beside the stone, and David then bowed down three times before Jonathan (1 Samuel 20:5, 12-42). Elijah measured his length three times upon the widow's son (1 Kings 17:21). Elijah ordered them to pour water on the burnt-offering three times (1 Kings 18:34). Jesus said that the kingdom of the heavens is like yeast, which a woman took and hid in three measures of meal, until the whole should be leavened (Matthew 13:33). Jesus said to Peter that he would deny Him three times (Matthew 26:34). Jesus said three times to Peter, Do you love me? (John 21:15-17). Jonah was in the belly of the whale three days and three nights (Jonah 1:17). Jesus said that they would destroy the Temple and He would rebuild it in three days ([John 2:19]; Matthew 26:61). In Gethsemane Jesus prayed three times (Matthew 26:39-44). Jesus rose again on the third day (Matthew 28:1). There are many other passages where the number three is mentioned, in each case where a finished and perfect work is described, because this is the meaning of that number.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

1 Samuel 20:12-42

Studie

      

12 Jonathan said to David, "Yahweh, the God of Israel, [be witness]: when I have sounded my father about this time tomorrow, [or] the third day, behold, if there be good toward David, shall I not then send to you, and disclose it to you?

13 Yahweh do so to Jonathan, and more also, should it please my father to do you evil, if I don't disclose it to you, and send you away, that you may go in peace: and Yahweh be with you, as he has been with my father.

14 You shall not only while yet I live show me the loving kindness of Yahweh, that I not die;

15 but also you shall not cut off your kindness from my house forever; no, not when Yahweh has cut off the enemies of David everyone from the surface of the earth."

16 So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "Yahweh will require it at the hand of David's enemies."

17 Jonathan caused David to swear again, for the love that he had to him; for he loved him as he loved his own soul.

18 Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon: and you will be missed, because your seat will be empty.

19 When you have stayed three days, you shall go down quickly, and come to the place where you did hide yourself when the business was in hand, and shall remain by the stone Ezel.

20 I will shoot three arrows on its side, as though I shot at a mark.

21 Behold, I will send the boy, saying, 'Go, find the arrows!' If I tell the boy, 'Behold, the arrows are on this side of you. Take them;' then come; for there is peace to you and no hurt, as Yahweh lives.

22 But if I say this to the boy, 'Behold, the arrows are beyond you;' then go your way; for Yahweh has sent you away.

23 Concerning the matter which you and I have spoken of, behold, Yahweh is between you and me forever."

24 So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.

25 The king sat on his seat, as at other times, even on the seat by the wall; and Jonathan stood up, and Abner sat by Saul's side: but David's place was empty.

26 Nevertheless Saul didn't say anything that day: for he thought, "Something has happened to him. He is not clean. Surely he is not clean."

27 It happened on the next day after the new moon, the second day, that David's place was empty. Saul said to Jonathan his son, "Why doesn't the son of Jesse come to eat, neither yesterday, nor today?"

28 Jonathan answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem.

29 He said, 'Please let me go, for our family has a sacrifice in the city. My brother has commanded me to be there. Now, if I have found favor in your eyes, please let me go away and see my brothers.' Therefore he has not come to the king's table."

30 Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said to him, "You son of a perverse rebellious woman, don't I know that you have chosen the son of Jesse to your own shame, and to the shame of your mother's nakedness?

31 For as long as the son of Jesse lives on the earth, you shall not be established, nor your kingdom. Therefore now send and bring him to me, for he shall surely die!"

32 Jonathan answered Saul his father, and said to him, "Why should he be put to death? What has he done?"

33 Saul cast his spear at him to strike him. By this Jonathan knew that his father was determined to put David to death.

34 So Jonathan arose from the table in fierce anger, and ate no food the second day of the month; for he was grieved for David, because his father had done him shame.

35 It happened in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little boy with him.

36 He said to his boy, "Run, find now the arrows which I shoot." As the boy ran, he shot an arrow beyond him.

37 When the boy was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the boy, and said, "Isn't the arrow beyond you?"

38 Jonathan cried after the boy, "Go fast! Hurry! Don't delay!" Jonathan's boy gathered up the arrows, and came to his master.

39 But the boy didn't know anything. Only Jonathan and David knew the matter.

40 Jonathan gave his weapons to his boy, and said to him, "Go, carry them to the city."

41 As soon as the boy was gone, David arose out of [a place] toward the South, and fell on his face to the ground, and bowed himself three times. They kissed one another, and wept one with another, and David wept the most.

42 Jonathan said to David, "Go in peace, because we have both sworn in the name of Yahweh, saying, 'Yahweh shall be between me and you, and between my seed and your seed, forever.'" He arose and departed; and Jonathan went into the city.