Bible

 

撒母耳记上 18

Studie

   

1 大卫扫罗说完了话,约拿单的心与大卫的心深相契合。约拿单大卫,如同自己的性命。

2 那日扫罗留住大卫,不容他再回父家。

3 约拿单爱大卫如同爱自己的性命,就与他结盟。

4 约拿单从身上脱下外袍,大卫,又将战衣、刀、腰带了他。

5 扫罗无论差遣大卫往何处去,他都做事精明。扫罗就立他作战士长,众百姓和扫罗的臣仆无不喜悦。

6 大卫打死了那非利士人,同众人回来的时候,妇女们从以色列各城里出,欢欢喜喜,打击磬,歌跳舞,迎接扫罗王。

7 众妇女舞蹈唱和,扫罗杀死大卫杀死万万。

8 扫罗甚发怒,不喜悦这,就:将万万归大卫归我,只剩下王位没有他了。

9 从这日起,扫罗就怒视大卫

10 次日,从那里来的恶魔大大降在扫罗身上,他就在家中胡言乱语。大卫照常弹琴,扫罗里拿着枪。

11 扫罗把枪一抡,心里,我要将大卫刺透,钉在上。大卫躲避他两次。

12 扫罗大卫;因为耶和华离开自己,与大卫同在。

13 所以扫罗使大卫离开自己,立他为夫长,他就领兵出入。

14 大卫做事无不精明,耶和华也与他同在。

15 扫罗见大卫做事精明,就甚怕他。

16 以色列犹大众人都大卫,因为他领他们出入。

17 扫罗大卫:我将大女儿米拉你为妻,只要你为我奋勇,为耶和华争战。扫罗心里:我不好亲害他,要藉非利士人害他。

18 大卫扫罗:我是谁,我是甚麽出身,我父家在以色列中是何等的家,岂敢作王的女婿呢?

19 扫罗的女儿米拉到了当大卫的时候,扫罗了米何拉人亚得列为妻。

20 扫罗的次女米甲大卫。有人告诉扫罗扫罗就喜悦。

21 扫罗心里:我将这女儿大卫,作他的网罗,好藉非利士人害他。所以扫罗大卫:你今日可以第二次作我的女婿。

22 扫罗吩咐臣仆:你们暗中对大卫:王喜悦你,王的臣仆也都喜你,所以你当作王的女婿。

23 扫罗的臣仆就照这大卫听。大卫:你们以为作王的女婿是一件小事麽?我是贫穷卑微的

24 扫罗的臣仆回奏大卫的如此如此。

25 扫罗:你们要对大卫这样:王不要甚麽聘礼,只要一非利士人的阳皮,好在王的仇敌身上报仇扫罗的意思要使大卫丧在非利士人里。

26 扫罗的臣仆将这告诉大卫大卫就欢喜作王的女婿。日期还没有到,

27 大卫和跟随他的起身前往,杀了二非利士人,将阳皮满数交王,为要作王的女婿。於是扫罗将女儿米甲大卫为妻。

28 扫罗耶和华大卫同在,又知道女儿米甲大卫

29 就更大卫,常作大卫的仇敌。

30 每逢非利士军长出来打仗,大卫扫罗的臣仆做事精明,因此他的名被人尊重。

   

Komentář

 

Father

  
Rudolf von Arthaber with his Children, by Friedrich von Amerling

Father in the Word means what is most interior, and in those things that are following the Lord's order, it means what is good. In the highest sense Father means the Lord Himself, the creator. In the generation of natural children it is the father who provides the soul or the most interior receptacle of life, and an internal heredity, and the mother who provides all of the substance that the soul uses to form its body, plus an external heredity. In this process the soul comes from the Lord through the father, and not from the father, since all life is from the Lord. The wise person calls the Lord his father and the church his mother because his interior loves come from the Lord, but are given form and actuality through the truths taught by the church. Those things thus brought forth are a person's spiritual "children". In the New Testament, when speaking of Jesus and the Father, what is meant is the outward manifestation with the divine itself as the soul inside. Because Jesus was born from a natural mother, He had a natural body and a natural Jewish heredity. Throughout his life as He was tempted by the hells, He slowly put off all he had from His mother and replaced it with what He had from Himself inside, the Father. In doing this he made himself one with the Father that was His inmost so He could truly say, "I and my Father are one".