Bible

 

撒母耳记上 12

Studie

   

1 撒母耳对以色列众人:你们向我所求的,我已应允了,为你们立了一个王;

2 现在有这王在你们前面行。我已年老发白,我的儿子都在你们这里。我从幼年直到今日都在你们前面行。

3 我在这里,你们要在耶和华和他的受膏者面前给我作见证。我夺过谁的牛,抢过谁的,欺负过谁,虐待过谁,从谁里受过贿赂因而眼瞎呢?若有,我必偿还。

4 :你未曾欺负我们,虐待我们,也未曾从谁里受过甚麽。

5 撒母耳对他们:你们在我里没有着甚麽,有耶和华和他的受膏者今日为证。他们:愿他为证。

6 撒母耳对百姓:从前立摩西亚伦,又领你们列祖出埃及的是耶和华

7 现在你们要站住,等我在耶和华面前你们讲论耶和华向你们和你们列祖所行一切公的事。

8 从前雅各到了埃及,後你们列祖呼求耶和华耶和华就差遣摩西亚伦领你们列祖出埃及,使他们在这地方居住

9 他们却忘记耶和华─他们的,他就把他们付与夏琐将军西西拉的里,和非利士人摩押王的里。於是这些人常来攻击他们。

10 他们就呼求耶和华我们离弃耶和华,事奉巴力和亚斯他录,是有罪了。现在求你救我们脱离仇敌的我们必事奉你。

11 耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你们脱离四围仇敌的,你们才安然居住

12 你们见亚扪人的王拿辖攻击你们,就对我我们定要一个王治理我们。其实耶和华─你们的是你们的王。

13 现在,你们所求所选的王在这里。看哪,耶和华已经为你们立王了。

14 你们若敬畏耶和华,事奉他,从他的话,不违背他的命令,你们和治理你们的王也都顺从耶和华─你们的就好了。

15 倘若不耶和华的话,违背他的命令,耶和华的必攻击你们,像从前攻击你们列祖一样。

16 现在你们要站住,耶和华在你们眼前要行一件事。

17 这不是割麦子的时候麽?我求告耶和华,他必打雷,使你们又知道出,你们求立王的事是在耶和华面前犯大罪了。

18 於是撒母耳求告耶和华耶和华就在这日打雷,众民便甚惧耶和华和撒母耳。

19 众民对撒母耳:求你为仆人们祷告耶和华─你的,免得我们亡,因为我们求立王的事正是上加了。

20 撒母耳对百姓:不要惧!你们虽然行了这恶,却不要偏离耶和华,只要尽心事奉他。

21 若偏离耶和华去顺从那不能救人的虚神是无益的。

22 耶和华既喜悦选你们作他的子民,就必因他的名不撇弃你们。

23 至於我,断不停止为你们祷告,以致得罪耶和华。我必以善道正指教你们。

24 只要你们敬畏耶和华,诚诚实实地尽心事奉他,想念他向你们所行的事何等大。

25 你们若仍然作恶,你们和你们的王必一同灭亡。

   

Komentář

 

Moab

  

In Numbers 22:4, 7 and Jeremiah 48:38, Moab signifies people in natural good who easily permit themselves to be led astray. (Arcana Coelestia 3242[3], 10184[2]) In an opposite sense, it signifies people who adulterate what is good. 'Moab and Ammon' signify people with whom good is adulterated and truth falsified.

(Odkazy: Arcana Coelestia 3242)


Bible

 

Numbers 22:4

Studie

       

4 Moab said to the elders of Midian, "Now this multitude will lick up all that is around us, as the ox licks up the grass of the field." Balak the son of Zippor was king of Moab at that time.