Bible

 

出埃及记 14

Studie

   

1 耶和华晓谕摩西

2 你吩咐以色列人回,安营在比哈希录前,密夺和的中间,对着巴力洗分,靠近边安营。

3 法老以色列人中绕迷了,旷野把他们困住了。

4 我要使法老的刚硬,他要追赶他们,我便在法老和他全军身上得荣耀;埃及人知道我是耶和华。於是以色列人这样行了。

5 有人告诉埃及:百姓逃跑法老和他的臣仆就向百姓变心,我们以色列人去,不再服事我们,这做的是甚麽事呢?

6 法老就预备他的车辆,带领军兵同去,

7 并带着辆特选的车和埃及所有的车,每辆都有车兵长。

8 耶和华使埃及法老的刚硬,他就追赶以色列人,因为以色列人是昂然无惧地出埃及

9 埃及人追赶他们,法老一切的马匹、车辆、兵,与军兵就在边上,靠近比哈希录,对着巴洗分,在他们安营的地方追上了。

10 法老临近的时候,以色列人举目看见埃及人赶来,就甚惧,向耶和华哀求。

11 他们对摩西:难道在埃及没有坟地,你把我们带来旷野麽?你为甚麽这样待我们,将我们埃及领出来呢?

12 我们埃及岂没有对你说过,不要搅扰我们,容我们服事埃及人麽?因为服事埃及人旷野

13 摩西对百姓:不要惧,只管站住!耶和华今天向你们所要施行的救恩。因为,你们今天见的埃及人永远不再见了。

14 耶和华必为你们争战;你们只管静默,不要作声。

15 耶和华摩西:你为甚麽向我哀求呢?你吩咐以色列人往前走。

16 你举伸杖,把水分开。以色列人要下中走乾地。

17 我要使埃及人刚硬,他们就跟着下去。我要在法老和他的全军、车辆、马兵上得荣耀。

18 我在法老和他的车辆、马兵上得荣耀的时候,埃及人知道我是耶和华了。

19 以色列前行走的使者,转到他们边去;也从他们前边转到他们边立住。

20 埃及以色列中间有柱,一边黑暗,一边发光,终夜两下不得相近。

21 摩西伸杖,耶和华便用大东,使一夜退去,便分开,就成了乾地。

22 以色列人中走乾地,在他们的左右作了垣。

23 埃及人追赶他们,法老一切的马匹、车辆,和兵都跟着下到中。

24 到了晨更的时候,耶和华中向埃及的军兵观看,使埃及的军兵混乱了;

25 又使他们的车轮脱落难以行走,以致埃及人我们以色列人面前逃跑罢!因耶和华为他们攻击我们

26 耶和华摩西:你向伸杖,叫仍合在埃及人并他们的车辆、马兵身上。

27 摩西就向伸杖,到了天一亮,水仍旧复原。埃及人避水逃跑的时候,耶和华把他们推翻在中,

28 就回流,淹没了车辆和马兵。那些跟着以色列人下法老的全军,连个也没有剩下。

29 以色列人却在中走乾地;在他们的左右作了垣。

30 当日,耶和华这样拯以色列人脱离埃及人以色列人埃及人尸都在边了。

31 以色列人耶和华埃及人所行的事,就敬畏耶和华,又信服他和他的仆人摩西

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 842

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

842. And God made a wind to pass over the earth, and the waters assuaged. That this signifies the disposal of all things into their order, is evident from the signification of “wind” in the Word. All spirits, both good and evil, are compared and likened to and are also called “winds;” and in the original tongue “spirits” are expressed by the same word that means “winds.” In temptations (which are here the “waters that assuaged” as was shown above), evil spirits cause an inundation, by inflowing in crowds with their phantasies, and exciting similar phantasies in man; and when these spirits or their phantasies are dispersed, it is said in the Word to be done by a “wind” and indeed by an “east wind.”

[2] It is the same with one man during temptation and when the commotions or waters of temptation cease, as it is with man in general, as I have learned by repeated experience; for evil spirits in the world of spirits sometimes band together in troops, and thereby excite disturbances until they are dispersed by other bands of spirits, coming mostly from the right, and so from the eastern quarter, who strike such fear and terror into them that they think of nothing but flight. Then those who had associated themselves are dispersed into all quarters, and thereby the societies of spirits formed for evil purposes are dissolved. The troops of spirits who thus disperse them are called the East Wind; and there are also innumerable other methods of dispersion, also called “east winds” concerning which, of the Lord’s Divine mercy hereafter. When evil spirits are thus dispersed, the state of commotion and turbulence is succeeded by serenity, or silence, as is also the case with the man who has been in temptation; for while in temptation he is in the midst of such a band of spirits, but when they are driven away or dispersed, there follows as it were a calm, which is the beginning of the disposal of all things into order.

[3] Before anything is reduced into a state of order, it is most usual that things should be reduced into a confused mass, or chaos as it were, so that those which do not well cohere together may be separated, and when they are separated, then the Lord disposes them into order. This process may be compared with what takes place in nature, where all things in general and singly are first reduced to a confused mass, before being disposed into order. Thus, for instance, unless there were storms in the atmosphere, to dissipate whatever is heterogeneous, the air could never become serene, but would become deadly by pestiferous accumulations. So in like manner in the human body, unless all things in the blood, both heterogeneous and homogeneous, did continuously and successively flow together into one heart, to be there commingled, there would be deadly conglutinations of the liquids, and they could in no way be distinctly disposed to their respective uses. Thus also it is with man in the course of his regeneration.

[4] That “wind” and especially the “east wind” signifies nothing else than the dispersion of falsities and evils, or, what is the same, of evil spirits and genii, and afterwards a disposal into order, may be seen from the Word, as in Isaiah:

Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them; and thou shalt rejoice in Jehovah, thou shalt glory in the Holy One of Israel (Isaiah 41:16).

Here dispersion is compared to “wind” and scattering to a “whirlwind” which is said of evils; then they who are regenerate shall rejoice in Jehovah.

In David: Lo, the kings assembled themselves, they passed by together; they saw it, then were they amazed; they were dismayed, they hasted away; trembling took hold of them there, pain as of a woman in travail; with the east wind Thou breakest the ships of Tarshish (Psalms 48:4-7).

Here is described the terror and confusion occasioned by an east wind, the description being taken from what passes in the world of spirits, which is involved in the internal sense of the Word.

[5] In Jeremiah:

To make their land an astonishment: I will scatter them as with an east wind before the enemy, I will look upon their neck, and not their face, in the day of their calamity (Jeremiah 18:16-17).

Here in like manner the “east wind” stands for the dispersion of falsities. Similar also was the representation of the east wind by which the Red Sea was dried up, that the sons of Israel might pass over, as described in Exodus:

Jehovah caused the sea to go back by a strong east wind all the night, and made the sea dry land, and the waters were divided (Exodus 14:21).

The signification of the waters of the Red Sea was similar to that of the waters of the flood in the present passage, as is evident from the fact that the Egyptians (by whom are represented the wicked) were drowned therein, while the sons of Israel (by whom are represented the regenerate, as by “Noah” here) passed over. By the “Red Sea” the same as by the “flood” is represented damnation, as also temptation; and thus by the “east wind” is signified the dissipation of the waters, that is, of the evils of damnation, or of temptation, as is evident from the song of Moses after they had passed over (Exodus 15:1-19); and also from Isaiah:

Jehovah shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea, and with His mighty wind shall He shake His hand over the river, and shall smite it into seven streams, and cause men to march over dryshod. And there shall be a highway for the remnant of His people which shall remain, from Assyria, like as there was for Israel in the day that he came up out of the land of Egypt (Isaiah 11:15-16).

Here “a highway for the remnant of the people which shall remain, from Assyria” signifies a disposing into order.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.