Bible

 

Exodus 30

Studie

   

1 And you are to make an altar for the burning of perfume; of hard wood let it be made.

2 The altar is to be square, a cubit long and a cubit wide, and two cubits high, and its horns are to be made of the same.

3 It is to be plated with the best gold, the top of it and the sides and the horns, with an edging of gold all round it.

4 Under the edge on the two opposite sides, you are to make two gold rings, to take the rods for lifting it.

5 And make these rods of the same wood, plating them with gold.

6 And let it be placed in front of the veil before the ark of the law, before the cover which is over the law, where I will come face to face with you.

7 And on this altar sweet spices are to be burned by Aaron every morning when he sees to the lights.

8 And every evening, when he puts the lights up in their places, the spices are to be burned, a sweet-smelling smoke going up before the Lord from generation to generation for ever.

9 No strange perfume, no burned offering or meal offering, and no drink offering is to be offered on it.

10 And once every year Aaron is to make its horns clean: with the blood of the sin-offering he is to make it clean once every year from generation to generation: it is most holy to the Lord.

11 And the Lord said to Moses,

12 When you are taking the number of the children of Israel, let every man who is numbered give to the Lord a price for his life, so that no disease may come on them when they are numbered.

13 And this is what they are to give; let every man who is numbered give half a shekel, by the scale of the holy place: (the shekel being valued at twenty gerahs:) this money is an offering to the Lord.

14 Everyone who is numbered, from twenty years old and over, is to give an offering to the Lord.

15 The man of wealth is to give no more and the poor man no less than the half-shekel of silver, when the offering is made to the Lord as the price for your lives.

16 And you are to take this money from the children of Israel to be used for the work of the Tent of meeting, to keep the memory of the children of Israel before the Lord and to be the price of your lives.

17 And the Lord said to Moses,

18 You are to make a brass washing-vessel, with a brass base; and put it between the Tent of meeting and the altar, with water in it;

19 That it may be used by Aaron and his sons for washing their hands and feet;

20 Whenever they go into the Tent of meeting they are to be washed with water, to keep them from death; and whenever they come near to do the work of the altar, or to make an offering by fire to the Lord,

21 Their hands and feet are to be washed. so that they may be safe from death: this is an order to them for ever; to him and his seed from generation to generation.

22 And the Lord said to Moses,

23 Take the best spices, five hundred shekels' weight of liquid myrrh, and of sweet cinnamon half as much, that is, two hundred and fifty shekels, and two hundred and fifty shekels of sweet calamus,

24 And of cassia, five hundred shekels' weight measured by the scale of the holy place, and of olive oil a hin:

25 And make these into a holy oil, a perfume made by the art of the perfume-maker; it is to be a holy oil.

26 This oil is to be put on the Tent of meeting, and on the ark of the law,

27 And on the table and all its vessels, and on the support for the lights, with its vessels, and on the altar for burning spices,

28 And on the altar of burned offerings with its vessels, and on the washing-vessel and its base.

29 And you are to make them most holy; anything touching them will become holy.

30 And put the oil on Aaron and his sons, making them holy to do the work of priests to me.

31 And say to the children of Israel, This is to be the Lord's holy oil, from generation to generation.

32 It is not to be used for man's flesh, and no other is to be made like it: holy it is, and you are to keep it holy.

33 Whoever makes any like it, or puts it on one who is not a priest, will be cut off from his people.

34 And the Lord said to Moses, Take sweet spices, stacte and onycha and galbanum, with the best frankincense, in equal weights;

35 And make from them a perfume, such as is made by the art of the perfume-maker, mixed with salt, and clean and holy.

36 And put some of it, crushed very small, in front of the ark in the Tent of meeting, where I will come face to face with you; it is to be most holy.

37 You are not to make any perfume like it for yourselves: it is to be kept holy to the Lord.

38 Whoever makes any like it, for its sweet smell, will be cut off from his people.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10254

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10254. And aromatic cinnamon. That this signifies the perception and affection of natural truth, is evident from the signification of “aromatic cinnamon,” as being the perception and affection of natural truth, which truth is the interior truth of the external man; for with man there are sensuous life and natural life, both of the external man; but the sensuous life is exterior, deriving its truths from the objects which are on the earth and in the body; and the natural life is interior, deriving its truths from the causes of these objects. The life of the internal man is in like manner exterior and interior. The exterior derives its truths from those things which are in the ultimates of heaven; but the interior from those which are in the interiors of heaven; these latter truths are signified by the fragrant things which follow.

[2] That by “aromatic cinnamon” is signified the perception and affection of truth, is because by what is aromatic is signified perception that is grateful. Such perception is from the affection which is of love, for that which is grateful in perception is from no other source. (That all odors signify perception, see n. 3577, 4626, 4748; and that grateful odors signify the perception of truth from good, n. 1514, 1517-1519, 4628, 10054, thus from the affection which is of love; and that the spheres of perception are turned into odors with spirits and angels, n. 4626)

[3] Be it known further that all those sweet spices from which the oil of anointing was prepared, belong to the celestial class, that is, to those things which are of the celestial kingdom; whereas the spices of which the incense was compounded belong to the spiritual class, that is, to those things which are of the spiritual kingdom; and therefore in the original tongue the spices of which the oil of anointing was composed are from a different word and derivation than the spices of which the incense was composed; for there are in the Word special words to express those things which are of the celestial kingdom; and special words to express those of the spiritual kingdom; and still others which are common to both. But in order that it may be known what these words are, it must first be known that heaven is divided into two kingdoms; likewise the church; and that in the celestial kingdom the essential is the good of love to the Lord, whereas in the spiritual kingdom it is the good of charity toward the neighbor. (For the difference between these, see the numbers cited in n. 9277.)

[4] That the “spice” which is here mentioned signifies the perception and affection of celestial truth, is evident in Isaiah:

Instead of spice there shall be rottenness; and instead of a girdle a rent; and instead of braided work baldness (Isaiah 3:24);

The subject here treated of is the daughters of Zion, by whom is signified the celestial church, in this case perverted; and therefore “spice” is expressed by the same word as in the verse before us; and by “instead of spice rottenness” is signified that in the place of the perception and affection of truth from good, and of the consequent life, there shall be the perception and affection of falsity from evil, in which there is nothing of life.

[5] In Ezekiel:

The traders of Sheba and Raamah were thy traders in the chief of every spice, and in precious stone and gold (Ezekiel 27:22).

This was said of Tyre, by which are signified the knowledges of good and truth in the church; and by “Sheba and Raamah” are signified those who are in the knowledges of celestial things.

[6] In like manner where the queen of Sheba is treated of in the first book of Kings:

The queen of Sheba gave to Solomon a hundred and twenty talents of gold, and of spices very great store, and precious stone; there came no more such a multitude of spice as this (1 Kings 10:10)

That “Sheba” chiefly denotes those who are in the knowledges of celestial things, see n. 1171, 3240. From all this it is evident that these spices from which the oil of anointing was prepared, signify the perception and affection of truth such as are possessed by those who are in the Lord’s celestial kingdom.

[7] The reason why the spices with which the anointing oil was prepared, which were noble myrrh, aromatic cinnamon, aromatic calamus, and cassia, belong to the celestial class, that is, to those things which are of the Lord’s celestial kingdom, is that the “oil of anointing” signified the Divine good of the Divine love in the Lord, which in heaven is His Divine celestial (that the “oil of anointing” has this signification, see n. 9954, 10019).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4748

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4748. With their camels bearing spices and balsam and stacte. That this signifies interior natural truths, is evident from the signification of “camels,” as being in general those things of the natural man that serve the spiritual, and specifically general memory-knowledges in the natural man (n. 3048, 3071, 3114, 3143, 3145, 4156); and from the signification of “spices, balsam, and stacte,” as being interior natural truths conjoined with good in the natural man (of which in what follows). In the holy worship of the ancients use was made of sweet smelling and fragrant things, among which were their frankincense and incenses; and the like things were also mixed with the oils with which they were anointed. But the origin of this practice is at this day unknown, because it is entirely unknown that the things which were used in the worship of the ancients originated in spiritual and celestial things which are in the heavens, and corresponded to them. Man has so far removed himself from the things of heaven, and plunged into natural, worldly, and bodily things, that he is in obscurity, and many are in the negative, as to the existence of anything spiritual or celestial.

[2] The reason why frankincense and incenses were used in sacred rites among the ancients, is that odor corresponds to perception, and a fragrant odor, such as that of spices of various kinds, to a grateful and pleasing perception, such as is that of truth from good, or of faith from charity. Indeed the correspondence is such that in the other life, whenever it is the good pleasure of the Lord, perceptions themselves are changed into odors (as may be seen in wha (1517-1519) (4624-4634) t has been said above from experience, n. 925, 1514, 1517-1519, 3577, 4624-4634). What is here signified in detail by “spices, balsam, and stacte,” may be seen from other passages in which they are mentioned. In general they signify interior truths in the natural, but such as are from good therein; for truths by themselves do not make the natural, but good by truths. Hence its varieties are according to the quality of the truth conjoined with good, consequently according to the quality of the good; for good has its quality from truths.

[3] As by “Gilead” is signified exterior good such as is of the senses and is called pleasure (n. 4117, 4124), and as by “Egypt” in a good sense are signified memory-knowledges which are the external truths of the natural man corresponding to this good, or agreeing with it (n. 1462), therefore by Ishmaelites from Gilead carrying on camels those spices down to Egypt is signified that they carried their interior truths from their own memory-knowledges, to the memory-knowledges signified by Egypt (of which hereafter). Interior truths are conclusions from exterior truths, or from memory-knowledges; for the memory-knowledges of the natural man serve as a means for drawing conclusions about, and thus viewing, interior things; in like manner as anyone views the mind of another in his countenance, in the vibration of the light in his eyes, and in the life of the tone of his voice, and in that of his gesture and action.

[4] As it is by such truths that man’s natural is perfected and also amended, healing is therefore ascribed to spices of this kind-as to balsam in Jeremiah:

Is there no balsamic gum in Gilead? Is there no physician there? Why then doth not the health of my people go up? (Jeremiah 8:22).

Go up into Gilead, and take balsam, O virgin daughter of Egypt; in vain hast thou multiplied medicines; there is no healing for thee (Jeremiah 46:11).

Babylon is suddenly fallen and shattered, howl upon her, take balsam for her pain, if so be she may be healed (Jeremiah 51:8).

[5] That such things have a spiritual signification is very evident in Revelation:

The merchants of the earth shall weep and mourn over Babylon; for no man buyeth their merchandise any more; merchandise of gold, and silver, and precious stone, and pearl, and fine linen, and crimson, and silk, and scarlet; and all thyine wood, and every vessel of ivory, and every vessel made of most precious wood, and brass, and iron, and marble; and cinnamon, and incense, and ointment, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep, and horses, and chariots, and bodies and souls of men (Revelation 18:11-13).

These things would never have been so specifically enumerated unless each one of them signified such things as are in the Lord’s kingdom and in His church, for otherwise they would have been words without meaning. It is known that by “Babylon” are signified those who have turned aside all worship of the Lord to the worship of self, and who are thus in a profane internal while they are in a holy external, wherefore by their “merchandise” are signified the things which they have studiously and artfully invented for the sake of self-worship, and also doctrinal things and knowledges of good and truth from the Word which they have perverted in their own favor. Thus by the particulars here mentioned such things are specifically signified, and by “cinnamon,” “incense,” “ointment,” and “frankincense” truths from good; but in relation to them truths perverted and falsities from evil.

[6] The same is true of what is related in Ezekiel of the merchandise of Tyre:

Judah and the land of Israel were thy traders; in wheat of Minnith, and Pannag, in honey and oil, and balsam, they furnished thy trading (Ezekiel 27:17);

here also by “balsam” is signified truth from good. To one who does not believe in the internal sense of the Word, all the foregoing expressions must be bare words, thus vessels containing nothing within; and yet Divine, celestial, and spiritual things are in them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.