Bible

 

Exodus 21

Studie

   

1 Now these are the laws which you are to put before them.

2 If you get a Hebrew servant for money, he is to be your servant for six years, and in the seventh year you are to let him go free without payment.

3 If he comes to you by himself, let him go away by himself: if he is married, let his wife go away with him.

4 If his master gives him a wife, and he gets sons or daughters by her, the wife and her children will be the property of the master, and the servant is to go away by himself.

5 But if the servant says clearly, My master and my wife and children are dear to me; I have no desire to be free:

6 Then his master is to take him to the gods of the house, and at the door, or at its framework, he is to make a hole in his ear with a sharp-pointed instrument; and he will be his servant for ever.

7 And if a man gives his daughter for a price to be a servant, she is not to go away free as the men-servants do.

8 If she is not pleasing to her master who has taken her for himself, let a payment be made for her so that she may go free; her master has no power to get a price for her and send her to a strange land, because he has been false to her.

9 And if he gives her to his son, he is to do everything for her as if she was his daughter.

10 And if he takes another woman, her food and clothing and her married rights are not to be less.

11 And if he does not do these three things for her, she has the right to go free without payment.

12 He who gives a man a death-blow is himself to be put to death.

13 But if he had no evil purpose against him, and God gave him into his hand, I will give you a place to which he may go in flight.

14 But if a man makes an attack on his neighbour on purpose, to put him to death by deceit, you are to take him from my altar and put him to death.

15 Any man who gives a blow to his father or his mother is certainly to be put to death.

16 Any man who gets another into his power in order to get a price for him is to be put to death, if you take him in the act.

17 Any man cursing his father or his mother is to be put to death.

18 If, in a fight, one man gives another a blow with a stone, or with the shut hand, not causing his death, but making him keep in bed;

19 If he is able to get up again and go about with a stick, the other will be let off; only he will have to give him payment for the loss of his time, and see that he is cared for till he is well.

20 If a man gives his man-servant or his woman-servant blows with a rod, causing death, he is certainly to undergo punishment.

21 But, at the same time, if the servant goes on living for a day or two, the master is not to get punishment, for the servant is his property.

22 If men, while fighting, do damage to a woman with child, causing the loss of the child, but no other evil comes to her, the man will have to make payment up to the amount fixed by her husband, in agreement with the decision of the judges.

23 But if damage comes to her, let life be given in payment for life,

24 Eye for Eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

25 Burning for burning, wound for wound, blow for blow.

26 If a man gives his man-servant or his woman-servant a blow in the eye, causing its destruction, he is to let him go free on account of the damage to his eye.

27 Or if the loss of a tooth is caused by his blow, he will let him go free on account of his tooth.

28 If an ox comes to be the cause of death to a man or a woman, the ox is to be stoned, and its flesh may not be used for food; but the owner will not be judged responsible.

29 But if the ox has frequently done such damage in the past, and the owner has had word of it and has not kept it under control, so that it has been the cause of the death of a man or woman, not only is the ox to be stoned, but its owner is to be put to death.

30 If a price is put on his life, let him make payment of whatever price is fixed.

31 If the death of a son or of a daughter has been caused, the punishment is to be in agreement with this rule.

32 If the death of a man-servant or of a woman-servant is caused by the ox, the owner is to give their master thirty shekels of silver, and the ox is to be stoned.

33 If a man makes a hole in the earth without covering it up, and an ox or an ass dropping into it comes to its death;

34 The owner of the hole is responsible; he will have to make payment to their owner, but the dead beast will be his.

35 And if one man's ox does damage to another man's ox, causing its death, then the living ox is to be exchanged for money, and division made of the price of it, and of the price of the dead one.

36 But if it is common knowledge that the ox has frequently done such damage in the past, and its owner has not kept it under control, he will have to give ox for ox; and the dead beast will be his.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9167

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9167. To see whether he hath put his hand to his companion’s work, or whether its lord hath taken it. That this signifies conjunction under good, is evident from the signification of “to see whether he hath put his hand to his companion’s work,” when this is said of truth and good exterior and interior, as being to see whether these have entered into good (see above, n. 9155), and thus whether they have been conjoined under good (what conjunction under good is, see n. 9154); and from the signification of “lord,” as being good (n. 9154). Thus “to see whether its lord hath taken it” denotes to see whether good has made them its own by conjunction. That “the lord” denotes good is because with a spiritual man good is in the first place, and truth in the second; and that which is in the first place is the lord.

[2] Moreover, all the truths with a man are arranged in accordance with the quality of the good, just as a house is arranged by its lord. From this it is that by “Lord” in the Word is meant the Lord as to Divine good, and by “God,” “King,” and “Master,” the Lord as to Divine truth; as in Moses:

Jehovah your God, He is God of gods, and Lord of lords (Deuteronomy 10:17).

The Lamb shall overcome them, for He is Lord of lords, and King of kings (Revelation 17:14).

He hath upon His garment and upon His thigh a name written, King of kings, and Lord of lords (Revelation 19:16).

(That the Lord is called “God” in respect to Divine truth, see n. 2586, 2769, 2807, 2822, 4402, 7268, 8988; and that He is also called “King” in respect to Divine truth, n. 2015, 3009, 3670, 4581, 4966, 5068, 6148.) From this it is evident that the Lord is called “Lord” in respect to Divine good, for where truth is spoken of in the Word, good is also spoken of (n. 683, 793, 801, 2516, 2618, 2712, 2803, 3004, 4138, 5138, 5502, 6343, 8339).

In John:

Ye call Me Master and Lord; and ye say well, for so I am. I, the Lord and Master, have washed your feet (John 13:13-14);

here also the Lord is called “Lord” from Divine good, and “Master” from Divine truth.

In Malachi:

The Lord whom ye seek shall suddenly come to His temple, even the Angel of the covenant whom ye desire (Malachi 3:1);

speaking of the coming of the Lord, and He is called “Lord” from Divine good, and “Angel” from Divine truth (n. 1925, 2821, 3039, 4085, 4295, 6280).

[3] From this it is that in the Old Testament He is so often called “the Lord Jehovih,” and this when supplication is made, by which is meant “Good Jehovah” (n. 1793, 2921); and that in the New Testament He is called “Lord” instead of “Jehovah” (n. 2921). From all this it can also be known what is meant by these words in Matthew:

No man can serve two lords; for either he will hate the one, and love the other (Matthew 6:24);

“two lords” denote good and evil, for a man must be either in good or in evil; he cannot be in both together. He can be in many truths, provided they have been set in order under one good; for good makes heaven with man, but evil makes hell, and a man must be either in heaven or in hell, and cannot be in both, nor between the two. From this then it is evident what is meant in the Word by “Lord.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 801

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

801. From the description of these antediluvians as here given, it is evident what was the style of writing among the most ancient people, and thus what the prophetic style was. They are described here and up to the end of this chapter; in these verses they are described in respect to their persuasions, and in verse 23 in respect to their cupidities; that is, they are first described in respect to the state of the things of their understanding, and then in respect to the state of the things of their will. And although with them there were in reality no things of understanding or of will, still the things contrary to them are so to be called; that is to say, such things as persuasions of falsity, which are by no means things of understanding, and yet are things of thought and reason; and also such things as cupidities, which are by no means things of will. The antediluvians are described, I say, first as to their false persuasions, and then as to their cupidities, which is the reason why the things contained in verse 21 are repeated in verse 23, but in a different order. Such also is the prophetic style.

[2] The reason is that with man there are two lives: one, of the things of the understanding; the other, of the things of the will, and these lives are most distinct from each other. Man consists of both, and although at this day they are separated in man, nevertheless they flow one into the other, and for the most part unite. That they unite, and how they unite, can be established and made clear by many illustrations. Since man therefore consists of these two parts (the understanding and the will, of which the one flows into the other), when man is described in the Word, he is described with distinctiveness as to the one part and as to the other. This is the reason of the repetitions, and without them the description would be defective. And the case is the same with every other thing as it is here with the will and the understanding, for things are circumstanced exactly as are their subjects, seeing that they belong to their subjects because they come forth from their subjects; a thing separated from its subject, that is, from its substance, is no thing. And this is the reason why things are described in the Word in a similar way in respect to each constituent part, for in this way the description of each thing is full.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.