Bible

 

Մեթյու 4:8

Studie

       

8 Սատանան նորից նրան առաւ տարաւ մի շատ բարձր լերան վրայ եւ ցոյց տուեց նրան աշխարհի բոլոր թագաւորութիւններն ու դրանց փառքը եւ նրան ասաց.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2814

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2814. 'And laid him on the altar, upon the pieces of wood' means within the Divine Human to which righteousness was allied. This is clear from the meaning of 'the altar' as the Lord's Divine Human, dealt with just above in 2811, and from the meaning of 'the pieces of wood for the burnt offering' as the merit of righteousness, dealt with in 2784, 2798, 2812. The Divine truth within the Lord's Divine human which underwent temptations and which has been the subject is not the Divine Truth itself, for the latter is above all temptation. Rather it is rational truth, such as exists with angels, consisting in the appearances of truth - and is what is called 'The Son of Man', though prior to glorification - whereas the Divine Truth within the Lord's glorified Divine Human is above appearances. Divine Truth cannot possibly come within range of any degree of understanding, still less within man's mental grasp, not even within that of angels, and so cannot possibly enter into any kind of temptation. In heaven it is seen as light coming from the Lord. This Divine Truth, or the glorified Son of Man, is referred to in John as follows,

Jesus said, Now is the Son of Man glorified, and God glorified in Him. If God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and will glorify Him at once. John 13:31-32.

So that one may have some distinct idea of this very deep arcanum let the truth with the Lord that could be tempted and that underwent temptations be termed Divine truth within the Lord's Divine human, but Truth that could not be tempted, or undergo any temptation, because it had been glorified, be termed Divine Truth within the Lord's Divine Human, as has also been observed in various places in what has gone before.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1619

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1619. THE LIGHT IN WHICH ANGELS ARE LIVING - continued; ALSO THEIR PARADISE GARDENS, AND THEIR DWELLING - PLACES

When a person's interior sight - the sight of his spirit - is opened, he then sees things in the next life, things that can never be manifested before his bodily eyes. The visions that the prophets had were nothing else. As has been stated, representatives of the Lord and of His kingdom, as well as meaningful signs, are to be seen constantly, so much so that nothing ever comes before the eyes of angels that is not a representative or a meaningful sign. This is the origin of representatives and of meaningful signs in the Word, for the Word derives from the Lord through heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.