28
Յակոբը իրենից առաջ Յուդային ուղարկեց Յովսէփի մօտ, որպէսզի սա ընդառաջ գայ նրան Քաջաց քաղաքի մօտ՝ Ռամէսի երկրում, իսկ ինքն եկաւ Գեսեմ երկիրը:
28
Յակոբը իրենից առաջ Յուդային ուղարկեց Յովսէփի մօտ, որպէսզի սա ընդառաջ գայ նրան Քաջաց քաղաքի մօտ՝ Ռամէսի երկրում, իսկ ինքն եկաւ Գեսեմ երկիրը:
6045. For they are men of cattle. That this signifies that they have good from truths, is evident from the signification of “cattle,” as being the good of truth, or good from truths (see n. 6016). This is said of the sons of Israel, who are spiritual truths in the natural (n. 5414, 5879); thus it is said of truths, here that they lead to good (of which just above, n. 6044).
5914. And all that thou hast. That this signifies whatever is therefrom, is evident from the signification of “all that thou hast,” as being that which is therefrom; for the goods and truths in the natural are from spiritual good as a father; hence being from it, they are of it.