4
Յակոբը մարդ ուղարկեց եւ Ռաքէլին ու Լիային կանչեց այն դաշտը, ուր հօտերն էին գտնւում:
4083. That I lifted up mine eyes, and saw in a dream. That this signifies the perception of natural good in obscurity, is evident from the signification of “lifting up the eyes,” as being to think and also to intend (see n. 2789, 2829, 3198), thus to perceive; and from the signification of “in a dream,” as being in obscurity (n. 2514, 2528). The good of the natural is “Jacob.”
2528. God said unto him in the dream. That this signifies perception less obscure, is evident from what was said and explained above (n. 2514). The name “God” is used in this chapter, but not “Jehovah,” except in the last verse, for the reason that spiritual things are treated of, that is, the doctrinal things of faith. When this is the subject He is called “God;” but when celestial things, or love and charity, are treated of, He is then called “Jehovah” (see n. 709, 732, 2001).