Bible

 

Ծննդոց 1

Studie

1 Ի սկզբանէ Աստուած ստեղծեց երկինքն ու երկիրը:

2 Երկիրն անձեւ ու անկազմ էր, խաւար էր տիրում անհունի վրայ, եւ Աստծու հոգին շրջում էր ջրերի վրայ:

3 Եւ Աստուած ասաց. «Թող լոյս լինի»: Եւ լոյս եղաւ:

4 Աստուած տեսաւ, որ լոյսը լաւ է, եւ Աստուած լոյսը բաժանեց խաւարից:

5 Աստուած լոյսը կոչեց ցերեկ, իսկ խաւարը կոչեց գիշեր: Եւ եղաւ երեկոյ, եւ եղաւ առաւօտ՝ օր առաջին:

6 Աստուած ասաց. «Թող տարածութիւն առաջանայ ջրերի միջեւ, եւ ջրերը թող բաժանուեն ջրերից»: Եւ եղաւ այդպէս:

7 Աստուած ստեղծեց տարածութիւնը, որով Աստուած տարածութեան ներքեւում եղած ջրերը անջրպետեց տարածութեան վրայ եղած ջրերից:

8 Աստուած տարածութիւնը կոչեց երկինք: Աստուած տեսաւ, որ լաւ է: Եւ եղաւ երեկոյ, եւ եղաւ առաւօտ՝ օր երկրորդ:

9 Աստուած ասաց. «Թող երկնքի տակ գտնուող ջրերը հաւաքուեն մի տեղ, եւ երեւայ ցամաքը»: Եւ եղաւ այդպէս. երկնքի տակի ջրերը հաւաքուեցին մի տեղ, ու երեւաց ցամաքը:

10 Աստուած ցամաքը կոչեց երկիր, իսկ հաւաքուած ջրերը կոչեց ծով: Աստուած տեսաւ, որ լաւ է:

11 Աստուած ասաց. «Թող երկիրը իր տեսակի ու իր նմանութեան սերմը պարունակող դալար բոյս եւ իր տեսակի ու իր նմանութեան սերմը պարունակող, իր տեսակի միրգ տուող պտղաբեր ծառ աճեցնի երկրի վրայ»: Եւ եղաւ այդպէս.

12 հողը ամբողջ երկրի վրայ ցանելու սերմը իր մէջ պարունակող դալար բոյս եւ իր տեսակի սերմը իր մէջ պարունակող, միրգ տուող ծառ աճեցրեց: Աստուած տեսաւ, որ լաւ է:

13 Եւ եղաւ երեկոյ, եւ եղաւ առաւօտ՝ օր երրորդ:

14 Աստուած ասաց. «Թող լուսատուներ լինեն երկնքի տարածութեան մէջ, որպէսզի լուսաւորեն երկիրը եւ իրարից բաժանեն ցերեկն ու գիշերը: Դրանք թող լինեն, որպէսզի ցոյց տան տարուայ եղանակները, տօնական օրերն ու տարիները,

15 թող լինեն, ծագեն երկնքի տարածութեան մէջ՝ երկիրը լուսաւորելու համար»: Եւ եղաւ այդպէս:

16 Աստուած ստեղծեց երկու մեծ լուսատուներ. մեծ լուսատուն՝ ցերեկն իշխելու, իսկ փոքր լուսատուն՝ գիշերն իշխելու համար, ինչպէս նաեւ աստղեր:

17 Աստուած դրանք դրեց երկնքի տարածութեան մէջ՝ երկիրը լուսաւորելու համար,

18 ինչպէս նաեւ ցերեկուայ ու գիշերուայ վրայ իշխելու եւ լոյսն ու խաւարը իրարից բաժանելու համար: Աստուած տեսաւ, որ լաւ է:

19 Եւ եղաւ երեկոյ, եւ եղաւ առաւօտ՝ օր չորրորդ:

20 Աստուած ասաց. «Թող ջրերն արտադրեն կենդանութեան շունչ ունեցող զեռուններ, եւ երկրի վրայ ու երկնքի տարածութեան մէջ թող թեւաւոր թռչուններ լինեն»: Եւ եղաւ այդպէս:

21 Աստուած ստեղծեց խոշոր կէտեր, կենդանութեան շունչ ունեցող ամէն տեսակ զեռուններ, որ արտադրեցին ջրերն ըստ տեսակների, եւ ամէն տեսակ թեւաւոր թռչուններ՝ ըստ տեսակների: Աստուած տեսաւ, որ լաւ է:

22 Աստուած օրհնեց դրանց ու ասաց. «Աճեցէ՛ք, բազմացէ՛ք եւ լցրէ՛ք ծովերի ջրերը, իսկ թռչունները թող բազմանան երկրի վրայ»:

23 Եւ եղաւ երեկոյ, եւ եղաւ առաւօտ՝ օր հինգերորդ:

24 Աստուած ասաց. «Թող երկիրն արտադրի չորքոտանի կենդանիներ իրենց տեսակներով, սողուններ եւ գազաններ իրենց տեսակներով»: Եւ եղաւ այդպէս:

25 Աստուած ստեղծեց երկրի գազաններն իրենց տեսակներով, անասուններն իրենց տեսակներով եւ երկրի բոլոր սողուններն իրենց տեսակներով: Աստուած տեսաւ, որ դրանք լաւ են:

26 Աստուած ասաց. «Մարդ ստեղծենք մեր կերպարանքով ու նմանութեամբ, նա թող իշխի ծովի ձկների, երկնքի թռչունների, ողջ երկրի անասունների եւ երկրի վրայ սողացող բոլոր սողունների վրայ»:

27 Եւ Աստուած մարդուն ստեղծեց իր պատկերով, Աստծու պատկերով ստեղծեց նրան, արու եւ էգ ստեղծեց նրանց:

28 Աստուած օրհնեց նրանց ու ասաց. «Աճեցէ՛ք, բազմացէ՛ք, լցրէ՛ք երկիրը, տիրեցէ՛ք դրան, իշխեցէ՛ք ծովի ձկների, երկնքի թռչունների, ողջ երկրի բոլոր անասունների ու երկրի վրայ սողացող բոլոր սողունների վրայ»:

29 Աստուած ասաց. «Ահա ձեզ տուեցի ողջ երկրի վրայ տարածուած սերմանելի բոլոր բոյսերի սերմերը եւ իրենց մէջ պտուղ սերմանելու սերմ պարունակող բոլոր ծառերը: Դրանք թող ձեզ համար սնունդ լինեն,

30 իսկ բոլոր կանաչ խոտերը երկրի բոլոր գազանների, երկնքի բոլոր թռչունների եւ երկրի վրայ սողացող բոլոր սողունների՝ բոլոր կենդանիների համար թող լինեն կեր»: Եւ եղաւ այդպէս:

31 Աստուած տեսաւ, որ այն ամէնը, ինչ ստեղծել էր, շատ լաւ է: Եւ եղաւ երեկոյ, եւ եղաւ առաւօտ՝ օր վեցերորդ:

Komentář

 

God Will Comfort You

Napsal(a) Bill Woofenden

"As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem." Isaiah 66:13

Additional Readings: Isaiah 66, Psalm 86, Psalm 87, John 14:15-31

The Lord said, "All power is given unto me in heaven and on earth" (Matthew 28:18). All things are in His hand, and the means for accomplishing all things are in His hand. All nature speaks of the wisdom and power which the Almighty God displays in His control of things material. He holds the stars in their courses; He provides for every created thing. The whole universe is created that it may meet every possible need of man.

There is also the spiritual world. "In the beginning God. created the heaven and the earth" (Genesis 1:1). The spiritual world is a much vaster realm established by the Lord for man, to meet his higher needs. In the beginning men were in close connection with the Lord and with the heavens, but in process of time they departed from the laws established by the Lord, and so they are not in the condition in which the Lord first created them.

The Lord always provides for all things in His universe. When men departed from the way of life He provided that there should be the means whereby His laws might be reestablished among them. When the first spiritual development—the Adamic Church 1 —came to its end, a change was made in the mental structure of man and a written Word was given him, that he might again order his life according to Divine laws. This is the forerunner of many provisions that the Lord has made to meet the needs of His children. He continually provides distinct means for salvation, for "comfort" in every possible state in the life of man.

Were man in mental and spiritual integrity, as in the most ancient times, enlightenment and power from the Lord could flow directly into him without restraint, blessing him in every way, both naturally and spiritually. But as it is, man is weakened by evil and is under its influence. So life from the Lord has to come to him hedged in by precautionary measures, lest it slay him. The way to the tree of life is guarded by the letter of the Word, through the marvelous care and mercy of the Lord.

In that wonderful work The Divine Providence the laws by which the Lord secretly operates are revealed to us. We must be led in freedom to learn of the Lord and to follow Him. There is no experience through which we may pass which is not provided for. Belief in God is inseparable from a belief in His providence. But a correct understanding of His nature is needed. For by His providence is meant the influence which He exerts over the affairs of men—His active government of the universe.

To feel that the Lord is merely a Creator, One who originally made the world and then ceased to have anything to do with it, is to deny Him all participation in human affairs and all interest in those whom He has created. Such a denial removes Him so far off as to make any personal relationship with Him impossible. If He does not watch over and provide for us, our prayers and praises amount to nothing and might as well cease altogether. To come into a living relationship with the Lord we need to have a true understanding of Him. We cannot worship one about whom we know nothing, and a wrong idea of God is destructive of any intelligent or helpful relationship with Him.

Our text begins "As one whom his mother comforteth." The picture is one of a child who is sick or in distress. As the child is shielded from responsibilities too heavy for him, so the Lord in His tender mercy adapts His truth to the minds of His children. To those who are not far advanced He gives the lower truths, clothing them with such appearances as they need, while to those who have gone further He gives knowledge of Himself in more definite outlines and in larger measure. So it is in all things.

The latter part of our text reads "Ye shall be comforted in Jerusalem." It is in the New Church, which is here called Jerusalem, that the Lord has gathered together all the means of comfort. It is in the doctrine of the New Church that the Lord comforteth man as a mother comforteth.

Sometimes adversities overtake us, and life seems bitter, and the question arises "What are we living for?" This is an age old question. Philosophers beginning with Socrates have tried to answer it. Stoic and Epicurean have given their answers. Nirvana is the answer of the Hindu. All these, though they have afforded some comfort, are in reality but idle dreams. It is in the doctrines of the New Jerusalem that we find the reality. "What are we living for" is a question which finds its answer in the teachings of the New Church and in them only.

When disaster or bereavement comes, none of the systems of philosophy devised by men, with their glittering phrases and mental gymnastics, give any real comfort. But in Jerusalem ye shall be comforted.

If one has lost a little child the Lord says, "Let the little ones come unto me and forbid them not" (Matthew 19:14) To those who are strong and prosperous He says, "Except the Lord build the house, they labor in vain that build it: except the Lord keep the city, the watchman waketh but in vain" (Psalms 127:1). To the student the Lord says, "The fear of the Lord is the beginning of wisdom" (Psalm 111:10). Whatever be our state or station, the Lord will comfort us in Jerusalem.

And it is written, "In that day shall Jehovah be one, and his name one in all the earth" (Zechariah 14:9). In Jerusalem we are taught to see the Lord as the center of all things, in the midst of the seven golden candlesticks, the center for every variety of character, for the seven candlesticks are the seven churches.

From Divine love through Divine wisdom the universe was made and all that is therein. We live because God loves us and desires objects on whom His love can be bestowed and who can know the happiness of loving Him in return. From and by His love and wisdom he always cares for us, for no event or circumstance can be overlooked by Him. To the merely natural man the world may at times seem harsh and cruel and God a hard taskmaster. But the truth is that "the Lord, is good to all, and his tender mercies are over all his works." Not a sparrow can fall to the ground without His knowledge. Even the hairs of our heads are numbered. Nothing can take place without Divine permission: "the wrath of man shall praise thee; the remainder of wrath shalt thou restrain" (Psalm 76:10).

The Lord looks beyond the things of time to eternity. The one great fact of our existence which no one can deny is that sooner or later the earthly life of every man comes to an end. This is part of the Divine plan. When we know that the Lord is Love and Wisdom itself and trust Him, we are enabled to see that all untoward and unwelcome events come to us only for the purpose of furthering our eternal happiness. Then all sickness, sorrow, and disappointment, from whatever cause they may arise, are fully accounted for by the knowledge that the Lord’s providence in all that it does looks to the infinite and eternal. We may not clearly perceive the reasons for our particular trials and afflictions, but there is comfort in the certainty that we should never have been subjected to them unless our Heavenly Father saw that they could contribute something toward making us better and happier to eternity.

The Divine omnipotence—the power of infinite love and wisdom—is always about us. It can never fail us in least things or greatest. Knowledge and acknowledgment of this fact is a part of genuine belief. And wherever true knowledge of the Lord exists, it serves as the basis for a living trust, bringing us into that vital relation to the Lord which is the purpose of our creation. Of this new light which has been given us for our salvation the prophet writes: "Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the Lord hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem" (Isaiah 52:9).

Poznámky pod čarou:

1. The Adamic church (the church that Adam stands for, in Genesis) is also called the Most Ancient Church; Swedenborg describes it as the first real church on this earth -- not a church in the sense of a building or an organized congregation, but a church in the sense of a group of people with a commonly held set of spiritual beliefs and practices.

Bible

 

Isaiah 66

Studie

   

1 Thus says Yahweh, "Heaven is my throne, and the earth is my footstool: what kind of house will you build to me? and what place shall be my rest?

2 For all these things has my hand made, and [so] all these things came to be," says Yahweh: "but to this man will I look, even to him who is poor and of a contrite spirit, and who trembles at my word.

3 He who kills an ox is as he who kills a man; he who sacrifices a lamb, as he who breaks a dog's neck; he who offers an offering, [as he who offers] pig's blood; he who burns frankincense, as he who blesses an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations:

4 I also will choose their delusions, and will bring their fears on them; because when I called, none did answer; when I spoke, they did not hear: but they did that which was evil in my eyes, and chose that in which I didn't delight."

5 Hear the word of Yahweh, you who tremble at his word: "Your brothers who hate you, who cast you out for my name's sake, have said, 'Let Yahweh be glorified, that we may see your joy;' but it is those who shall be disappointed.

6 A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Yahweh that renders recompense to his enemies.

7 "Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she delivered a son.

8 Who has heard such a thing? who has seen such things? Shall a land be born in one day? shall a nation be brought forth at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.

9 Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth?" says Yahweh: "shall I who cause to bring forth shut [the womb]?" says your God.

10 "Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her: Rejoice for joy with her, all you who mourn over her;

11 that you may nurse and be satisfied at the comforting breasts; that you may drink deeply, and be delighted with the abundance of her glory."

12 For thus says Yahweh, "Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and you will nurse. You will be carried on her side, and will be dandled on her knees.

13 As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you will be comforted in Jerusalem."

14 You will see [it], and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass: and the hand of Yahweh shall be known toward his servants; and he will have indignation against his enemies.

15 For, behold, Yahweh will come with fire, and his chariots shall be like the whirlwind; to render his anger with fierceness, and his rebuke with flames of fire.

16 For by fire will Yahweh execute judgment, and by his sword, on all flesh; and the slain of Yahweh shall be many.

17 "Those who sanctify themselves and purify themselves [to go] to the gardens, behind one in the midst, eating pig's flesh, and the abomination, and the mouse, they shall come to an end together," says Yahweh.

18 "For I [know] their works and their thoughts: [the time] comes, that I will gather all nations and languages; and they shall come, and shall see my glory.

19 "I will set a sign among them, and I will send such as escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to the islands afar off, who have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the nations.

20 They shall bring all your brothers out of all the nations for an offering to Yahweh, on horses, and in chariots, and in litters, and on mules, and on dromedaries, to my holy mountain Jerusalem, says Yahweh, as the children of Israel bring their offering in a clean vessel into the house of Yahweh.

21 Of them also will I take for priests [and] for Levites," says Yahweh.

22 "For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me," says Yahweh, "so your seed and your name shall remain.

23 It shall happen, that from one new moon to another, and from one Sabbath to another, shall all flesh come to worship before me," says Yahweh.

24 "They shall go forth, and look on the dead bodies of the men who have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they will be loathsome to all mankind."