Bible

 

Ելք 4

Studie

   

1 Պատասխան տուեց Մովսէսն ու ասաց. «Եթէ ինձ չհաւատան, իմ ասածը չլսեն, (քանի որ նրանք կարող են ասել, թէ՝ Աստուած քեզ չի երեւացել), ես ի՞նչ ասեմ նրանց»:

2 Տէրն ասաց նրան. «Այդ ի՞նչ է քո ձեռքին»: Սա ասաց. «Գաւազան»:

3 Նա ասաց. «Գետի՛ն գցիր դա»: Մովսէսը գետին գցեց գաւազանը, այն օձ դարձաւ, եւ Մովսէսը փախաւ դրանից:

4 Տէրն ասաց Մովսէսին. «Երկարի՛ր ձեռքդ եւ բռնի՛ր դրա պոչից»: Նա երկարեց ձեռքն ու բռնեց պոչից, եւ օձը գաւազան դարձաւ իր ձեռքում:

5 «Այդպէս կ՚անես, որպէսզի քեզ հաւատան, որ քեզ երեւացել է նրանց հայրերի Աստուածը՝ Աբրահամի Աստուածը, Իսահակի Աստուածը եւ Յակոբի Աստուածը»:

6 Տէրը նորից ասաց նրան. «Ձեռքդ ծոցդ դի՛ր»: Նա ձեռքը դրեց իր ծոցը, ապա հանեց այն իր ծոցից, եւ ձեռքը ձեան նման սպիտակեց, ինչպէս բորոտների մօտ է լինում:

7 Աստուած ասաց. «Ձեռքդ ծոցդ դի՛ր»: Նա ձեռքը դրեց իր ծոցը, յետոյ հանեց այն իր ծոցից, եւ ձեռքը վերստացաւ իր մարմնի նախկին գոյնը:

8 Աստուած ասաց. «Եթէ չհաւատան քեզ եւ չունկնդրեն առաջին նշանի ձայնին, ապա կը հաւատան քո երկրորդ նշանին:

9 Եթէ պատահի, որ չհաւատան երկու նշաններին էլ, չանսան քո ասածին, ապա գետից ջուր կը վերցնես, կը թափես գետին, եւ գետից քո առած ջուրը գետնի վրայ արիւն կը դառնայ»:

10 Մովսէսն ասաց Տիրոջը. «Աղաչում եմ քեզ, Տէ՛ր, մինչեւ օրս ես պերճախօս չեմ եղել, ոչ իսկ երբ սկսեցիր խօսել քո ծառայի հետ, որովհետեւ անվարժ եմ խօսում, ծանրախօս եմ»:

11 Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ո՞վ է մարդուն բերան տուել, կամ ո՞վ է ստեղծել խուլին ու համրին, տեսնողին ու կոյրին: Մի՞թէ ոչ ես՝ Աստուածս:

12 Արդ, գնա՛, ես կը բացեմ քո բերանը, քեզ կը սովորեցնեմ, որ ասես այն, ինչ պէտք է ասել»:

13 Մովսէսն ասաց. «Աղաչում եմ քեզ, Տէ՛ր, մի այլ կարող մարդու ընտրիր, նրան ուղարկիր»:

14 Տէրը խիստ բարկացաւ Մովսէսի վրայ ու ասաց. «Մի՞թէ ղեւտացի Ահարոնը քո եղբայրը չէ: Գիտեմ, որ նա քո փոխարէն փայլուն կը խօսի: Նա քեզ ընդառաջ կ՚ելնի եւ քեզ տեսնելով՝ ամբողջ հոգով կ՚ուրախանայ:

15 Կը խօսես նրա հետ եւ իմ պատգամները կը դնես նրա շրթներին: Ես կը բացեմ քո բերանն ու նրա բերանը, ձեզ կը սովորեցնեմ այն, ինչ պէտք է անէք:

16 Ժողովրդի հետ քո փոխարէն նա կը խօսի, նա կը լինի քո խօսափողը, իսկ դու նրա համար կը լինես ներշնչող Աստուած:

17 Այն գաւազանը, որ օձ դարձաւ, կ՚առնես ձեռքդ եւ դրանով նշաններ կը գործես»:

18 Մովսէսը գնաց իր աներոջ՝ Յոթորի մօտ ու ասաց նրան. «Վերադառնամ Եգիպտոսում գտնուող իմ եղբայրների մօտ եւ տեսնեմ, թէ տակաւին կենդանի՞ են»: Յոթորն ասաց Մովսէսին. «Բարի ճանապարհ»:

19 Այս դէպքերից բազում օրեր անց, երբ վախճանուել էր եգիպտացիների արքան, Տէրը Մադիամում ասաց Մովսէսին. «Գնա՛, վերադարձի՛ր Եգիպտոս, որովհետեւ արդէն մեռել են բոլոր նրանք, ովքեր ուզում էին խլել քո կեանքը»:

20 Մովսէսը, առնելով իր կնոջն ու երեխաներին, նրանց նստեցրեց գրաստների վրայ ու վերադարձաւ Եգիպտոս: Մովսէսն իր ձեռքն առաւ գաւազանը, որ Աստուած էր տուել իրեն:

21 Տէրն ասաց Մովսէսին. «Եգիպտոս գնալիս ու վերադառնալիս փարաւոնի առաջ ջանա՛, որ անես բոլոր այն նշանները, որոնք անելու շնորհը տուել եմ քո ձեռքը: Ես խստասիրտ կը դարձնեմ փարաւոնին, եւ նա ազատ չի արձակի ժողովրդին:

22 Դու կ՚ասես փարաւոնին. «Այսպէս է ասում Տէրը. իմ անդրանիկ որդին Իսրայէլն է:

23 Քեզ ասացի՝ ազա՛տ արձակիր իմ ժողովրդին, որ պաշտի ինձ: Իսկ եթէ չուզենաս ազատ արձակել նրան, այդ դէպքում ես կը սպանեմ քո անդրանիկ որդուն»:

24 Ճանապարհին, իջեւանում, Մովսէսին հանդիպեց Տիրոջ հրեշտակը, որն ուզում էր սպանել նրան:

25 Սեպփորան, վերցնելով մի սուր քար, թլփատեց իր անթլփատ որդուն եւ հրեշտակի ոտքերն ընկնելով՝ ասաց. «Ահա կատարուեց իմ մանկան թլփատութեան կարգը»:

26 Հրեշտակը հեռացաւ նրանից, քանի որ նա ասել էր, թէ՝ «Կատարուեց իմ մանկան թլփատութեան կարգը»:

27 Տէրն ասաց Ահարոնին. «Գնա՛ անապատ՝ Մովսէսին ընդառաջ»: Նա գնաց, նրան հանդիպեց Աստծու լերան վրայ ու համբուրեց նրան:

28 Մովսէսն Ահարոնին յայտնեց իրեն ուղարկող Տիրոջ բոլոր պատգամներն ու բոլոր այն նշանները, որ պատուիրել էր իրեն կատարել:

29 Մովսէսն ու Ահարոնը գնացին եւ հաւաքեցին իսրայէլացիների ամբողջ ծերակոյտը:

30 Ահարոնը նրանց հաղորդեց բոլոր այն պատգամները, որ Տէրը յայտնել էր Մովսէսին, եւ Մովսէսը նշաններ գործեց ժողովրդի առաջ:

31 Ժողովուրդը հաւատաց եւ ուրախացաւ, որ Աստուած այցելել է իսրայէլացիներին, ականատես եղել իրենց տառապանքներին: Ժողովուրդը խոնարհուեց ու երկրպագեց:

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7167

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7167. For since I came unto Pharaoh to speak in Thy name. That this signifies when the command from the things which are of the law Divine appeared to those who are in falsities, is evident from the signification of “coming to speak,” as being to convey a command, here to appear; for a command from the Divine is not conveyed openly to those who are in the hells, but exhortation is made to them through spirits, and hence it appears to them as a command from the Divine; from the representation of Pharaoh, as being those who are in falsities and infest (see n. 6651, 6679, 6683, 7107, 7110, 7126, 7142); and from the signification of the “name of Jehovah,” as being everything of faith and charity by which the Lord is worshiped (n. 2724, 3006, 6674), thus everything that is of the law Divine, for the law Divine is nothing else than that which is of charity and faith. For the law Divine is truth Divine proceeding from the Lord, and that which proceeds from the Lord is Divine good and truth; and Divine good is love and charity, and Divine truth is faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2724

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2724. And called there on the name of the God of eternity. That this signifies worship therefrom, is evident from the signification of “calling upon the name of God,” as being worship (see n. 440). They who were of the Ancient Church did not by a name understand the name, but all the quality (see n. 144-145, 440, 768, 1754, 1896, 2009); and thus by the “name of God” all that in one complex by which God was worshiped, consequently everything of love and faith; but when the internal of worship perished, and only the external remained, they then began to understand by the name of God nothing else than the name, so much so that they worshiped the name itself, feeling no care about the love and the faith from which they worshiped. On this account the nations began to distinguish themselves by the names of their gods; and the Jews and Israelites set themselves up above the rest, because they worshiped Jehovah, placing the essential of worship in uttering the name and invoking it, when in truth the worship of a name only is no worship, and may also be found among the worst of men, who thereby profane the more.

[2] But as by the “name of God” everything of worship is signified, that is, everything of love and faith from which He is worshiped, it is therefore evident what is meant by “hallowed be Thy Name,” in the Lord’s Prayer (Matthew 6:9); also by what the Lord said:

Ye shall be hated for My name’s sake (Matthew 10:22).

If two shall agree on earth as touching anything that they shall ask, it shall be done for them by My Father who is in the heavens; for where two or three are gathered together in My name, there am I in the midst of them (Matthew 18:19-20).

Everyone that hath left houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for My name’s sake, shall receive a hundredfold, and shall inherit eternal life (Matthew 19:29).

Hosanna to the Son of David! Blessed is He that cometh in the name of the Lord (Matthew 21:9).

Jesus said, Ye shall not see Me henceforth till ye shall say, Blessed is He that cometh in the name of the Lord (Matthew 23:39).

Ye shall be hated of all nations for My name’s sake; and then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another (Matthew 24:9-10).

As many as received Him, to them gave He power to become the sons of God, to them that believe on His name (John 1:12).

He that believeth not is judged already, because he hath not believed on the name of the only begotten Son of God (John 3:18).

Jesus said, Whatsoever ye shall ask in My name, that will I do (John 14:14-15; 15:16; 16:23-24, 26-27).

Jesus said, I have manifested Thy name unto the men (John 17:6).

Holy Father, keep them in Thy name whom Thou hast given Me, that they may be one, as We are (John 17:11-12).

I have made known unto them Thy name, and will make it known; that the love wherewith Thou hast loved Me may be in them, and I in them (John 17:26).

That ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye may have life in His name (John 20:31).

Besides very many passages in the Old Testament, in which by the “name” of Jehovah and of God the name is not meant, but everything of love and faith from which is worship.

[3] But they who worship a name only, without love and faith, are thus spoken of in Matthew:

Many will say to Me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied by Thy name, and by Thy name have cast out demons, and in Thy name done many mighty works? But I will confess unto them, I know you not; depart from Me ye that work iniquity (Matthew 7:22-23).

When as before said the men of the church became external, from being internal, and began to place worship in a name alone, they then no longer acknowledged one God, but many. For it was a common thing for the ancients to add something to the name of Jehovah, and thereby call to mind some benefit or attribute of His, as in the passage before us, “he called upon the name of the God of eternity;” and in the following chapter (22), “Abraham called the name of that place, Jehovah-jireh,” that is, “Jehovah shall see” (verse 14). “Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi,” that is, “Jehovah my banner” (Exodus 17:15); “Gideon built an altar there unto Jehovah, and called it Jehovah-shalom” that is, “Jehovah of peace” (Judges 6:24); besides other places. From this it came to pass that they who placed worship in a name only, acknowledged so many gods; and also that among the Gentiles, especially in Greece and at Rome, so many gods were acknowledged and worshiped; whereas the Ancient Church, from which the epithets emanated, never worshiped but one God, reverenced under so many names, because by the “name” they understood the quality.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.