Bible

 

Ելք 29:29

Studie

       

29 Ահարոնի սրբազան զգեստները իրենից յետոյ թող պատկանեն իր որդիներին, որպէսզի նրանք օրհնուեն ու օծուեն այդ զգեստները հագած:

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10071

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10071. 'And the tail' means all truth there. This is clear from the meaning of 'the ram's tail' as truth. 'The tail' means truth because it comes last, and truth resides in last or lowest things, 9959 1 . The tail is also the last part of the cerebrum and cerebellum, for these extend into the spinal cord, and this also terminates in the tail, which is for that reason the appendage at the end of all three. Therefore Leviticus 3:9 says that in sacrifices the tail should be removed next to the backbone. The fact that 'the tail' means truth in last or lowest things, and in the contrary sense falsity, is clear from the following places: In Isaiah,

Jehovah will cut off from Israel head and tail. The old and the honourable [in face] is the head, but the prophet, the teacher of a lie, is the tail. Isaiah 9:14-15.

In the spiritual sense 'cutting off head and tail' means severing good and truth; for the subject is the Church, and when this has been laid waste 'the head' means evil and 'the tail' falsity. 'The head' means good, see 4938, 4939, 5328, 9913, 9914, as does 'the old', 6524, 9404; and 'the prophet' means a teacher of truth, and so in the abstract sense [without reference to persons] truth itself, 2534, 7269. In the contrary sense therefore 'the head' means evil, as do 'the old' and 'the honourable' who will perform it, while 'the tail' means falsity, as does 'the prophet', who is for that reason called 'the prophet of a lie'; for 'a lie' means falsity. In the same prophet,

There will not be for Egypt [any] work which the head and tail may do. Isaiah 19:15.

'Egypt' stands for those who, desiring to enter into the truths and forms of the good of faith, use reasonings based on factual knowledge, and not on revealed truths, thus not on belief in these, 1164, 1165, 1186. The lack of 'work which the head and tail may do' stands for the fact that they have neither good nor truth. The fact that 'the tail' means truth in last or lowest things is evident from its meaning in the contrary sense, in which 'the tail' means falsity. In John,

The locusts had tails like scorpions, and stings were in their tails, and they had power to harm people. Revelation 9:10.

'Tails like scorpions, and stings in their tails' are cunning reasonings based on falsities which they use to convince and thereby damage someone, which is why it says that they had power to harm people. Furthermore falsity in outermost things is meant by 'locust', see 7643. In the same book,

The horses' tails were like serpents, having heads; and by means of them they do harm. Revelation 9:19.

'Tails like serpents' here also stands for reasonings based on falsities which are used to cause harm. In the same book,

The dragon's tail drew a third part of the stars of heaven, and cast them down to the earth. Revelation 12:4.

'The dragon's tail' stands for truths that have been falsified, in particular through the application of them to evils; 'the stars' are cognitions or knowledge of truth and good which has been falsified; and 'casting them down to the earth' means destroying them.

Poznámky pod čarou:

1. This reference is thought to be incorrect. Suggestions as to what is really intended include 6952, 9656.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6337

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6337. 'And I will show you what will happen to you at the end of days' means the nature of the Church's state within the order in which they were arranged at that time. This is clear from the meaning of 'showing what will happen' as communicating and foretelling; and from the meaning of 'the end of days' as the final phase of the state in which they exist together - 'days' being states, 23, 487, 488, 493, 893, 2788, 3462, 3785, 4850, and 'the end' the final phase, so that 'the end of days' is the final phase of a state, that is to say, of the state in which truths and forms of good in general exist together when arranged in their proper order. The reason why it is the Church's state which is meant is that the truths and forms of good represented by 'Jacob and his sons' are what constitute the Church, on account of which 'Jacob' represents the Church, 4286, 4439, 4514, 4520, 4680, 4772, 5536, 5540, and so also 'his sons', 5403, 5419, 5427, 5458, 5512. And the reason why the nature of that state is meant is that the way the Church's truths and forms of good are represented depends on the order in which Jacob's sons or the tribes are mentioned in the Word, see 3862, 3926, 3939. For its nature is different if Reuben's name comes first from what it is if Judah's comes first. When Reuben is first the nature of the state is such that it starts with faith; but when Judah is first it is such that it starts with love; and the nature of it is different again when it starts with something other than faith or love. For variation in the nature of the state is also indicated by the order in which the rest are named after those two.

[2] The variations that are produced in this way are incalculable, indeed infinite, especially so when the truths and forms of good in general that are meant by 'the twelve tribes' also take on specific variations, countless ones for each - for then each truth and form of good in general assumes a different appearance - and even more especially so when those specific truths or forms of good take on countless individual variations, and so on. The infinite variations produced in this way may be illustrated by very many things that exist in the natural world. From all this one may now see that the twelve tribes have a different meaning when their names occur in the Word in one order from when they do so in another. Thus in this chapter they carry a meaning different from that seen elsewhere.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.