Bible

 

اشعيا 25:8

Studie

       

8 يبلع الموت الى الابد ويمسح السيد الرب الدموع عن كل الوجوه وينزع عار شعبه عن كل الارض لان الرب قد تكلم

Komentář

 

Explanation of Isaiah 25

Napsal(a) Rev. John H. Smithson

THE EXPLANATION of Isaiah Chapter 25

(Note: Rev. Smithson's translation of the Isaiah text is appended below the explanation)

1. O JEHOVAH, You art my God; I will exalt You, I will praise Your name; for You have done wonderful [things]; Your counsels of old are faithfulness and truth.

2. For You have made of a city a heap; of a fortified city a ruin: a palace of strangers be no city; it shall never be built.

VERSES 1-12. The glorification of God Messiah, or the Lord, and the thanksgiving of those who are in heaven, on account of deliverance from their enemies, is here described. The "enemies" are also described, namely, those to whom a revelation has been made, and who, from self-love, are therefore proud. This glorification is referred to the elders or ancients in Jerusalem, concerning whom we read at the end of the former chapter, - they shall now see "wonderful things and counsels from antiquity", that is, truths and goods, which are signified by "Truth and Fidelity."

Verse 2. The "devastated city" is in allusion to the judgment in the former chapter; "strangers are the impious; their "palace" is pride and the love of self; this "palace" will be utterly cast down.

Verse 3. The "strong or brave people are those who have acquired faith, hence their strength and bravery; the "formidable nations" are also those who have faith, for they are formidable to their enemies.

Verse 4. A faith in the Lord involves what is here said, namely that they know and believe that their "defence or fortress is the Lord", for He is a defence to those who are "poor and needy", that is, who believe that they have, by no means, any strength from themselves. The more a man believes that he has no strength in himself, and that all power belongs to the Lord, he is the more strong and formidable [to his spiritual enemies]. Hence it follows that the Lord is "a refuge from the inundation, a shadow from the heat", etc., for so long as a man lives, he is liable to perpetual assaults from evil spirits; a "wall" is mentioned, because they desire to take possession of his intellectual mind, wherefore their assaults are compared to a "blast against a wall."

Verse 5. "From their heat, or their love, in a dry place, arises a tumult or noise [or opposition against divine Truth]; the Lord represses that heat by "the shadow of a cloud", which is called "the branch of the violent ones", namely, by their darkness, for it is their darkness which is called "branch."

Verse 6. The "feasts" thus described signify spiritual and celestial joys; the "eatables" from which everything impure is removed, are those joys in spiritual things when they are imbued with the Lord's justice or righteousness, hence His holiness. The impure or feculent things do not then appear, because they are not excited; they still, however, remain at the roots, but they are changed into that form in which they can be imbued with the Lord's holiness, for they are no longer excited by the diabolical crew, which is, then expelled.

Verse 7 describes the intellectual light which will then arise, or the understanding of Truth; for then will be seen "the counsels from afar", namely, Truth and Goodness. The shade which is described is compared to a "veil", and to the "face of a covering"; these things are said of the understanding but the "feasts" of love. This is to take place on Mount Zion for all peoples, that is, for those who are in the faith; for these are called "the people of Mount Zion."

Verse 8. "He shall swallow up death for ever", etc. - "Death" is damnation, which Adonai Jehovih, that is, !he Lord, will destroy when all "tears", that is, grief and pain, "will be wiped away", and likewise all", reproach or ignominy, because during their lifetime they had been affected with ignominy.

Verse 9. Faith is here described by a confession of faith in God Messiah, or the Lord; to "rejoice in His salvation", is to rejoice in Himself, for He is Salvation.

Verse 10. By "Moab" the impious are understood. By " Moab", who was born of Lot and of his elder daughter, are understood those who mix holy things with profane thus those to whom a revelation has been made, and who then can adulterate holy things, which is signified by the adultery of Lot with his own daughter. This is also the case with those who confide in their own powers, and not in the Lord, as in the following verse.

Verse 11. Because a revelation has been given to them, they are proud and trust in themselves; wherefore they are compared to those who "swim" and who continually desire to cast themselves on high, and who wish to betake themselves to the other bank, but by "the devices or obstacles [obices] of their hands, which are their own powers in which they trust, their pride is subdued.

Verse 12. "The fortress of the high fort", etc. - Their pride is here treated of and its imaginary defences, which are dejected and laid prostrate in the dust; for such is the representation of the depression of the proud. (Swedenborg's Notes on Isaiah, p. 64.)

Verses 1-3. Your counsels of old are faithfulness and truth, etc.

- The devastation of the former church and the establishment of a new one are here treated of. The devastation of the church as to doctrine is understood by "making of a city a heap, a fortified city a ruin, a palace of strangers to be no city; and the establishment of a New Church as to doctrine, is understood by the words which follow, "Therefore shall the powerful people honour You; the city of the strong nations shall fear You." Apocalypse Explained 223.

Verse 2. Strangers. - See Chap, Isaiah 1:7, the Exposition.

3. Therefore shall the powerful people honour You; the city of the formidable nations shall fear You:

Verse 3.The powerful people shall honour You, the city of the formidable nations shall fear You. Here worship from Good is signified by "honouring", for "honouring" is predicated of the good of love; and worship from Truths is signified by "fearing You", as was said above; powerful people signify the men of the church who are in truths from Good, for from them comes all power; "the city of the formidable nations" signifies those who are in the truths of doctrine, and thereby in the good of love; and inasmuch as all spiritual power is thence derived, therefore they are called "the formidable nations."

From these words also it manifestly appears that there is a marriage of Good and Truth in every part of the Word; for to "honour" is predicated of Good to "fear" of Truth; both of them in worship. "People" also is predicated of those who are in Truths, and thereby in good; and "nations", those who are in Good, and thence in truths; and whereas all power in the spiritual world is from the conjunction of Good and Truth, therefore people are called "powerful", and nations are called "formidable." Apocalypse Explained 696. See also Arcana Coelestia 2826.

Verses 3, 7, 8. The powerful people shall honour You, etc.

- A distinction is here made between people and nations, because "people" signify those who are of the spiritual kingdom of the Lord, and "nations" those of His celestial kingdom, thus those who are in spiritual good, and those who are in celestial good; spiritual good is the Good of charity towards our neighbour, and the good of faith thence derived; and celestial good is the Good of love to the Lord, and the good of mutual love thence derived. The truth of this latter good is what is understood by "the city of formidable nations", for "city" signifies the doctrine of Truth, or truths of doctrine.

By "swallowing up the covering which is upon all peoples, and the veil that is spread over all nations", is signified to dissipate the shade which covers the understanding, and prevents it seeing the truths and perceiving the goods which appertain to heaven and the church. Apocalypse Explained 331.

4. For You have been a fortress to the poor, a fortress to the needy in his distress: a refuge from; the inundation, a shadow from the heat; when the blast of the violent ones was like an inundation [against] a wall.

5. As the heat in a dry place, the tumult of strangers shalt You subdue; as the heat by, the shadow of a cloud, the branch of the violent ones shall He bring low.

Verses 4, 5. By the "poor" and "needy" are signified those who are in a defect of Good from ignorance of Truth, and yet are in the desire of Good and Truth. It is called. "inundation and heat ", when evils and falsities rise up and flow in from the proprium, and also from others who are in evil; the "spirit [or blast] of the violent" signifies their opposition to the goods and truths of the church; they are called "violent" "who endeavour to destroy goods and truths, and their "spirit" signifies their lust of destroying. "The tumult of strangers shall You bring low", signifies that the Lord will allay and take away the irruption of falsities from evil; "tumult" signifying irruptions, "strangers" falsities from evil, and to "humble and bring low" signifies to allay and take away. To "repress the heat by the shadow of a cloud", signifies to defend from the concupiscence of the false; "heat" denoting the concupiscence of the false, and the "shadow of a cloud" defence from it; for the shadow of a cloud tempers the heat of the, sun, and assuages its burning. Apocalypse Explained 481.

Verse 4. A refuge, etc. - See the Exposition of Isaiah Chapter 4:6.

6. And Jehovah of Hosts shall make, for all; peoples on this mountain a feast of fat things, a feast of wines on the lees of fat things full of' marrow, of wines on the lees well refined.

Verse 6. These things are said concerning the state of those who should acknowledge and adore the Lord. By "this mountain" is signified the New Church from the them; by the "feast of fat things, of fat things full things full of marrow", is signified good both natural and' spiritual, with joy of heart and by "wine", and "wine on the lees well refined", are signified truths from that good, with the felicity thence derived. Apocalypse Explained 1159.

The words also treat of the Lord's advent. By "the feast of fat things" is signified the appropriation and communication of goods; and by "the feast of wines on the lees well refined", or of the best wine, is signified the appropriation of truths. That" fat things" signified the goods of love, may be seen in Arcana Coelestia 353, 5943, 10053; and also the delights of love, 6409; and that "wine" signifies the good of charity, which in its essence is Truth 1071, 1798, 6377.

Similar things are signified by the "marriage [feast]", to which the ten virgins were invited. (Matthew 25:1-12)

This "feast of fat things", etc. was spoken of the sacrament of the Holy Supper, "which was to be instituted by the Lord. True Christian Religion 708.

The "feasts" which were anciently made among those who were in significatives and representatives, signified no other than initiation into mutual love and charity. The "nuptial feasts", too, signified initiation into conjugial love; and the "holy feasts" into spiritual and celestial love; and this by reason that "feasting", or eating and drinking, signified appropriation and conjunction. Arcana Coelestia 3832.

"Feasts of Charity" were instituted among the primitive Christians that they might meet together in cordial joy and friendly union. The spiritual sphere which prevailed on those occasions was the sphere of love to the Lord and towards the neighbour, which exhilarated every mind, softened, the tone of every expression and communicated to all the senses a festivity from the heart; for from every man there emanates a spiritual sphere, derived from the affection of his love and corresponding thought, which inwardly affects those in his company, particularly at the time of convivial recreations. This sphere emanates both by the face and the respiration.

It is because "dinners" and "suppers", or "feasts", were significative of such consociation of mind that they are so often mentioned in the Word. True Christian Religion 433, 459, 727.

7. And in this mountain He will swallow up the face of the covering cast over all peoples, and the veil that is spread over all nations.

Verse 7. He will swallow up the face of the covering, etc. - [By these words is meant that the Lord will, when this spiritual " feast" comes to be enjoyed, remove all obscurity respecting the true meaning of His Word, and will open the understandings of His people to perceive its internal Truths and the genuine doctrines of His church.]

8. He shall swallow up death for ever; and the Lord Jehovih shall wipe away the tear from off all faces; and the reproach of His people shall He remove from off the whole earth: for Jehovah has spoken it.

Verse. 8. By which is signified that the Lord, by His coming, shall remove evils and falsities with those who live from Him, so that there shall be no grief of mind on account of them, or from them, "Death" signifies evil, because this is the case of spiritual death; and "tear" is predicated of the false. It is to be observed that "the shedding of tears" and "weeping" signify grief on account of falsities and from falsities, but "shedding of tears" grief of mind, and "weeping" grief of heart, on account of falsities; grief of mind is grief of the thought and understanding, which are of truth, and grief of heart is grief of the affection or will, which are of good; and as everywhere in the Word there is the marriage of Truth and Good, therefore both "weeping" and "tears" are mentioned in the Word when grief is expressed on account of the falsities of doctrine or of religion. That "weeping" is grief of heart, may appear from this consideration, that it bursts forth from the heart and breaks out into lamentation through the mouth; and that "shedding of tears" is grief of mind, may appear from this consideration, that it issues forth from the thought through the eyes. In the act both of weeping, and shedding of tears comes forth water, but bitter and astringent, and this is occasioned by the influx from the spiritual world into the grief of man, where "bitter water" corresponds to the defect of truth by reason of falsities, and to grief on account thereof; wherefore grief on account of falsities has place with those who are in truths. From these considerations it may appear whence it is that in the Word, where "tears" are mentioned, "weeping" is mentioned also, namely, that it is on account of the marriage of Good and Truth in every part of the Word. The following passages may serve for confirmation, thus in Isaiah:

"I will weep, as with the weeping of Jazer, for the vine of Sibmah: I will water you with my tears, O Heshbon and Elealeh!" (Isaiah 16:9)

In Jeremiah:

"My soul shall weep in secret places, and mine eyes shall run down with tears:" (Jeremiah 13:17) Apocalypse Explained 484.

The Lord Jehovih shall wipe away the tear from all faces, etc. These words signify that they will no longer be in combats against evils and their false principles, and thus not in pain or grief, but in goods and truths, and hence in heavenly joys from the Lord. The same thing is also signified in the Apocalypse by "the Lamb wiping away all tears from their eyes." Apocalypse Revealed 385.

As to the specific meaning of "Jehovih", see Chapter 3:15, the Exposition.

9. In that day shall, they say, Behold, this is our God! we have waited for Him, and, He will save us: this is Jehovah; we have waited for Him; we will be glad and rejoice in His salvation.

Verse 9. From this and many other passages it is evident that it was JEHOVAH HIMSELF who should come into the world to redeem and save mankind, and not, as is commonly supposed, "a Son from eternity." (See Isaiah 43:11, 12; 45:14, 15, 21; Hosea 13:4)

Brief Exposition 120. See also Conjugial Love 81; True Christian Religion 82, 188, 294.

10. For the hand of Jehovah shall rest upon this mountain; and Moab shall be trodden under Him, as the, straw is trodden on the dunghill.

Verse 10. The hand of Jehovah shall rest upon this mountain; and Moab shall be threshed [or trodden down], etc.

- That "Moab" signifies those in the church who are in external good without an internal principle, and whose good is consequently defiled with falsities, is signified by being "threshed or trodden down as straw for the dunghill", see above, Chapter 15:1, the Exposition.

11. And he shall spread forth his hands in the midst! thereof, as he that swims spreads forth to swim: but He shall bring down his pride together with the devices of his hands.

Verse 11. And he [Moab] shall spread forth his hands, etc. - That the "hand" signifies power and authority, and hence confidence, is evident from many passages in the Word, as in Isaiah:

"Moab spreads forth his hands", etc.; where "hand" stands for self-power [or power from the proprium], from the love of being pre-eminent over others, thus from pride.

Again,

"Their inhabitants were short of hand"; (Isaiah 37:27) "short of hand" means of no power, Hence it appears what was the nature of representatives which were the externals of the Jewish church; hence it appears too what the nature of the Word is, as containing things which, in their external sense, do not seem to be representative of the Lord and of His kingdom, like what is said here concerning "stretching out the hand", and all other things of a similar kind, whose true meaning cannot be comprehended whilst the mind dwells only in the historical relations of the letter. It appears likewise from hence how far the Jews departed from the true understanding of the Word and of the rites of the church, whilst they placed all worship in externals; even to the attributing of ability to the "rod of Moses" and to the "spear of Joshua", when yet there was in them no more ability than in any other piece of wood: but whereas they signified the Lord's Omnipotence, and as this was understood in heaven when, by command, they "stretched out the hand" or the "rod", therefore signs and miracles were done by them. The like is true concerning what is written of Moses when he was on the top of the hill, and when he lifted up his hands, Joshua prevailed; but when he let them down, the enemy prevailed: and therefore they supported his hands. (Exodus 17:9-13)

The like is true concerning the "laying on of hands", when anyone was to be consecrated, as when the people were to "lay their hands on the Levites," (Numbers 8:9, 10, 12) and when Moses "laid his hands on Joshua", in appointing him to be his successor, (Numbers 27:18, 23), that thus ability might be conferred; hence the ceremony at this day of inauguration and benediction by the "laying on of hands."

How far the "hand" signified and represented ability, may appear from what is written in the Word concerning Uzzah and Jeroboam; concerning Uzzah, that he "put forth [his hand] to the ark of God, and took hold of it; on which account he died. (2 Samuel 6:6, 7)

The "ark" represented the Lord, consequently all that is holy and celestial; Uzzah's "putting forth to the ark" represented self-ability, or man's proprium, which being profane, the word "hand" is not mentioned, but still it is understood; the reason thereof is, lest it should be perceived by the angels that what was so profane had touched what was holy.

Concerning Jeroboam it is thus written:

"It came to pass, when he heard the word of the man of God, which cried against the altar, that Jeroboam put forth his hand from off the altar, saying, Lay hold of him. And his hand; which he put forth against him, dried up, so that he could not pull it in again to him, And he said to the man of God, Entreat I pray you, the, faces of Jehovah your God, that my hand may be restored me again. And the man of God entreated the faces of Jehovah God; and his hand was restored to him, and became as before. (1 Kings 13:4, 6)

Here, in like manner, by "putting forth the hand is signified self-ability, or proprium, which is profane in that it was desirous to violate what was holy by "putting forth the hand against the man of God", wherefore "the hand was dried up"; but inasmuch, as he was an idolator and incapable of profanation as was before said, "his hand was restored to him." That the "hand " signifies and represents ability, may appear from representatives in the world of spirits, where a kind of bare arm sometimes is presented to view, which has such strength in it, that it appears able to break bones to pieces, and bruise, as it were, to nothing the inmost marrow contained therein; and hence so great terror is excited, that all who see it are ready to melt at heart; nay, such strength is actually in it. Arcana Coelestia 878.

12. And the fortress of the high fort of your walls shall He bring down, lay low, bring to the ground, [even] to the dust.

Verse 12. The fortress of the high fort, etc. - [These words imply that all the false principles of doctrine and of evil confirmed by Moab will, at the time of judgment, be destroyed, howsoever he may "spread forth his hands", or put forth all his powers to save himself from destruction, that is, from being drowned in the falsities of his own persuasion.]

As to the signification of "fortress", "walls", "bulwarks", etc., see Chapter 26:1, the Exposition; but, in this passage, these terms are used in a bad sense.

---

Isaiah Chapter 25

1. O JEHOVAH, You art my God; I will exalt You, I will praise Your name; for You have done wonderful [things]; Your counsels of old are faithfulness and truth.

2. For You have made of a city a heap; of a fortified city a ruin: a palace of strangers be no city; it shall never be built.

3. Therefore shall the powerful people honour You; the city of the formidable nations shall fear You:

4. For You have been a fortress to the poor, a fortress to the needy in his distress: a refuge from; the inundation, a shadow from the heat; when the blast of the violent ones was like an inundation [against] a wall.

5. As the heat in a dry place, the tumult of strangers shalt You subdue; as the heat by, the shadow of a cloud, the branch of the violent ones shall He bring low.

6. And Jehovah of Hosts shall make, for all; peoples on this mountain a feast of fat things, a feast of wines on the lees of fat things full of' marrow, of wines on the lees well refined.

7. And in this mountain He will swallow up the face of the covering cast over all peoples, and the veil that is spread over all nations.

8. He shall swallow up death for ever; and the Lord Jehovih shall wipe away the tear from off all faces; and the reproach of His people shall He remove from off the whole earth: for Jehovah has spoken it.

9. In that day shall, they say, Behold, this is our God! we have waited for Him, and, He will save us: this is Jehovah; we have waited for Him; we will be glad and rejoice in His salvation.

10. For the hand of Jehovah shall rest upon this mountain; and Moab shall be trodden under Him, as the, straw is trodden on the dunghill.

11. And he shall spread forth his hands in the midst! thereof, as he that swimms spreads forth to swim: but He shall bring down his pride together with the devices of his hands.

12. And the fortress of the high fort of your walls shall He bring down, lay low, bring to the ground, [even] to the dust.

Ze Swedenborgových děl

 

The New Jerusalem and its Heavenly Teachings # 27

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 325  
  

27. Wisdom comes into being out of goodness by means of truth. How rationality is conceived and born in us: 2093, 2524, 2557, 3030, 5126. This is brought about by means of an inflow of the Lord through heaven into whatever spiritual and worldly knowledge 1 we have, lifting us up as a result: 1895, 1899, 1900, 1901. This lifting up depends on the useful things we do 2 and on our love of them: 3074, 3085, 3086. Our rationality is born by means of truths, so the nature of the truths determines the nature of our rationality: 2093, 2524, 2557. Our rationality is opened and given form by truths that arise from living a good life; it is closed and destroyed by falsities that arise from living an evil life: 3108, 5126. Our being able to argue that this or that is true does not mean we are rational; we are rational if we are able to see and perceive whether something is actually true or not: 1944. We are not born with any truth, because we are not born with any goodness; we need to learn and absorb everything: 3175. Because of the deceptiveness of our senses and the persuasiveness of falsity, which lead to rationalizations and doubts, we are barely able to accept genuine truths and then become wise: 3175. The beginning of our wisdom occurs when we start to turn our backs on rationalizations that deny what is true, and to cast aside our doubts: 3175. When our rational ability is not enlightened it scoffs at inner truths: 2654 (which includes examples). Our truths can properly be called inner truths only when they have been rooted in our lives, and not merely because we know about them, even though some truths that we know about might be said to be of a deeper kind: 10199.

[2] Within goodness there lies a capacity to grow in wisdom; if our lives have been devoted to doing what is good, we attain angelic wisdom after our departure from this world: 5527, 5859, 8321. Within every type of goodness countless other types of goodness lie hidden: 4005. From goodness countless things can be learned: 3612. How truth multiplies as a result of goodness: 5345, 5355, 5912. By means of truths and by means of living according to them, the goodness we have in early childhood becomes the goodness that belongs to wisdom: 3504.

[3] We can be moved by a desire for truth and we can be moved by a desire for goodness: 1904, 1997. What we are like when we are moved by a desire for truth and what we are like when we are moved by a desire for goodness: 2422, 2429. Which people can come to desire truth and which people cannot: 2689. All truths are arranged under some emotion that they have in common: 9094. In earthly-minded people a desire for truth and a desire for goodness are like brother and sister, while in spiritually minded people they are like husband and wife: 3160.

[4] Pure truths are not to be found in us or even in angels-only in the Lord: 3207, 7902. Any truths that we have are only apparently true: 2053, 2519. The first truths we have are things that seem to be true according to our deceptive senses; we gradually shed these as we increase in wisdom: 3131. If we are devoted to what is good, the things we think are true are accepted as real truths by the Lord: 2053, 3207. The substance and nature of things that seem to be truths: 3207, 3357-3362, 3368, 3404, 3405, 3417. Much of the literal meaning of the Word is adapted to suit the way things seem to people: 1838. The same truths can be more true for one individual, less true for another, and false for yet another because they have been distorted: 2439. By coordinating the impressions of our earthly self with those of our spiritual self, we can see whether the things we hold as true are actually true or not: 3128, 3138. How true our truths are varies depending on our ideas and concepts of them: 3470, 3804, 6917.

[5] When a truth has been joined to goodness it vanishes from our memory because it has become part of our life: 3108. Truths can be joined to goodness only in a state of freedom: 3158. Truths are joined to goodness by means of the crises of the spirit we go through: 3318, 4572, 7122. All goodness makes a constant effort to put truths in their place and to be restored by means of an inversion of its state: 3610. Truths become unpleasant when their connection with goodness is cut off: 8352. It is hard for us to tell the difference between truth and goodness because it is hard for us to tell the difference between thinking and willing: 9995. In the Word, what is good is called the brother 3 of what is true: 4267. From one point of view, whatever is good is called a lord and whatever is true is called a servant: 3409, 4267.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin words here translated "spiritual and worldly knowledge" are cognitiones and scientiae. Swedenborg uses both of these terms to refer to types of knowledge, or to concepts, and generally to two different types of knowledge or concepts, though he does not always distinguish between them, or distinguish between them in the same way. Cognitiones, however, tends to be used of "deeper" knowledge, the concepts of the inner self ( Secrets of Heaven 24), while scientiae tends to refer to facts learned by the outer self. Given these tendencies of use, the contrast between the two aligns with the contrast between knowledge about religious matters, the province of cognitiones, and knowledge about worldly matters, the province of scientia. See Secrets of Heaven 9945, where Swedenborg notes that by cognitiones he means "relatively deep facts, such as facts about faith and love that are known to the church"; and also Secrets of Heaven 1458, where he calls cognitiones "heavenly and spiritual truths. " (Compare also Secrets of Heaven 1171[4], where he says that without cognitiones "no one can become part of the church. ") In Heaven and Hell 353, he defines scientiae as "the various experimental disciplines such as physics, astronomy, chemistry, mechanics, geometry, anatomy, psychology, philosophy, and political history, as well as the realms of literature and criticism and language study. " And thus scientifica (compare note 1 in New Jerusalem 26), a word related to scientia, tends to mean facts about nonspiritual matters known to the earthly self ( Secrets of Heaven 3309, 9394:1; New Jerusalem 51:2) that are merely stored in the memory of the outer self; compare Secrets of Heaven 24, 27, 7689 ("the kind of truth the earthly mind contains is facts"); and contrast §§4749, 5934. Swedenborg does not dismiss outer knowledge, scientiae, as worthless; he notes several times that initially such knowledge forms the basis of the inner knowledge, cognitiones ( Secrets of Heaven 1472, 9918). He also observes, however, that for many people knowledge about religion stops short at merely factual knowledge that is not applied or brought to bear on life, and so remains a matter of shallow, rote faith ( Secrets of Heaven 200, 1162-1163, 1197:1, 1198, 3412, 3762:2, 9230:2). "In the absence of any deeper content," even cognitiones may be merely "superficial knowledge" and "just a collection of facts" ( Secrets of Heaven 1201[2]; compare 2973). [SS, LHC]

2. The Latin word here translated "the useful things we do" is usus, which is sometimes also translated "functions," "service," "useful purposes," or "uses. " When "use" is synonymous with "action" (as in the notion of "performing a use") it refers to an action that is helpful to-does good for-someone. When indicating an aspect of an activity or the person who performs it, it refers to the help that the activity or person provides; for instance, if one were to refer to "the use of a wise person" (compare Marriage Love 18[1-2]). For an extended treatment of use or service from a philosophical perspective, see Divine Love and Wisdom 296-348. For a more practical treatment of a life of useful service, see the small work Sketch on Goodwill (= Swedenborg 1995). For briefer statements on use or service, see, for example, Secrets of Heaven 997, 7038; Heaven and Hell 387-394, 402-403. Swedenborg's notion of "use" is also explored in Van Dusen 1981. [RHK, GFD, LSW]

3. The Latin word here translated "brother" is frater. This term can be used of not only male but female siblings under certain grammatical circumstances, but the Secrets of Heaven context suggests that masculine imagery is intended. Specifically, Secrets of Heaven 4267, the passage referenced here, concerns Genesis 32:17-18, in which Jacob sends a message to his brother Esau. [GFD]

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.