Bible

 

هوشع 13

Studie

   

1 لما تكلم افرايم برعدة ترفّع في اسرائيل. ولما اثم ببعل مات.

2 والآن يزدادون خطية ويصنعون لانفسهم تماثيل مسبوكة من فضتهم اصناما بحذاقتهم كلها عمل الصناع. عنها هم يقولون ذابحو الناس يقبّلون العجول.

3 لذلك يكونون كسحاب الصبح وكالندى الماضي باكرا. كعصافة تخطف من البيدر وكدخان من الكوّة

4 وانا الرب الهك من ارض مصر. والها سواي لست تعرف ولا مخلّص غيري.

5 انا عرفتك في البرية في ارض العطش.

6 لما رعوا شبعوا. شبعوا وارتفعت قلوبهم لذلك نسوني

7 فاكون لهم كاسد. ارصد على الطريق كنمر.

8 اصدمهم كدبة مثكل واشق شغاف قلبهم وآكلهم هناك كلبوة يمزقهم وحش البرية

9 هلاكك يا اسرائيل أنّك عليّ على عونك.

10 فاين هو ملكك حتى يخلصك في جميع مدنك وقضاتك حيث قلت اعطني ملكا ورؤساء.

11 انا اعطيتك ملكا بغضبي واخذته بسخطي

12 اثم افرايم مصرور. خطيته مكنوزة.

13 مخاض الوالدة يأتي عليه. هو ابن غير حكيم اذ لم يقف في الوقت في مولد البنين

14 من يد الهاوية افديهم من الموت اخلصهم. اين اوباؤك يا موت اين شوكتك يا هاوية. تختفي الندامة عن عينيّ

15 وان كان مثمرا بين اخوة تاتي ريح شرقية ريح الرب طالعة من القفر فتجف عينه وييبس ينبوعه. هي تنهب كنز كل متاع شهي.

16 تجازى السامرة لانها قد تمردت على الهها. بالسيف يسقطون. تحطم اطفالهم والحوامل تشقّ

   

Bible

 

اشعيا 44:11

Studie

       

11 ها كل اصحابه يخزون والصناع هم من الناس. يجتمعون كلهم يقفون يرتعبون ويخزون معا

Ze Swedenborgových děl

 

Heaven and Hell # 484

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

484. It must be understood that all works and deeds pertain to moral and civil life, and therefore have regard to what is honest and right, and what is just and equitable, what is honest and right pertaining to moral life, and what is just and equitable to civil life. The love from which deeds are done is either heavenly or infernal. Works and deeds of moral and civil life, when they are done from heavenly love, are heavenly; for what is done from heavenly love is done from the Lord, and everything done from the Lord is good. But the deeds and works of moral and civil life when done from infernal love are infernal; for what is done from this love, which is the love of self and of the world, is done from man himself, and everything that is done from man himself is in itself evil; for man regarded in himself, that is, in regard to what is his own, is nothing but evil. 1

Poznámky pod čarou:

1. [Swedenborg's footnote] Man's own consists in loving himself more than God, and the world more than heaven, and in making nothing of his neighbor in comparison with himself, thus it consists in the love of self and of the world (Arcana Coelestia 694, 731, 4317).

Man is born into this own, and it is dense evil (Arcana Coelestia 210, 215, 731, 874-876, 987, 1047, 2307-2308, 3518, 3701, 3812, 8480, 8550, 10283-10284, 10286, 10732).

From what is man's own not only every evil but also every falsity is derived (1047, 10283-10284, 10286).

The evils that are from what is man's own are contempt for others, enmity, hatred, revenge, cruelty, deceit (6667, 7370, 7373-7374, 9348, 10038, 10742).

So far as what is man's own rules, the good of love and the truth of faith are either rejected or suffocated or perverted (2041, 7491-7492, 7643, 8487, 10455, 10742).

What is man's own is hell in him (694, 8480).

The good that man does from what is his own is not good, but in itself is evil (8480).

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.