Bible

 

هوشع 13

Studie

   

1 لما تكلم افرايم برعدة ترفّع في اسرائيل. ولما اثم ببعل مات.

2 والآن يزدادون خطية ويصنعون لانفسهم تماثيل مسبوكة من فضتهم اصناما بحذاقتهم كلها عمل الصناع. عنها هم يقولون ذابحو الناس يقبّلون العجول.

3 لذلك يكونون كسحاب الصبح وكالندى الماضي باكرا. كعصافة تخطف من البيدر وكدخان من الكوّة

4 وانا الرب الهك من ارض مصر. والها سواي لست تعرف ولا مخلّص غيري.

5 انا عرفتك في البرية في ارض العطش.

6 لما رعوا شبعوا. شبعوا وارتفعت قلوبهم لذلك نسوني

7 فاكون لهم كاسد. ارصد على الطريق كنمر.

8 اصدمهم كدبة مثكل واشق شغاف قلبهم وآكلهم هناك كلبوة يمزقهم وحش البرية

9 هلاكك يا اسرائيل أنّك عليّ على عونك.

10 فاين هو ملكك حتى يخلصك في جميع مدنك وقضاتك حيث قلت اعطني ملكا ورؤساء.

11 انا اعطيتك ملكا بغضبي واخذته بسخطي

12 اثم افرايم مصرور. خطيته مكنوزة.

13 مخاض الوالدة يأتي عليه. هو ابن غير حكيم اذ لم يقف في الوقت في مولد البنين

14 من يد الهاوية افديهم من الموت اخلصهم. اين اوباؤك يا موت اين شوكتك يا هاوية. تختفي الندامة عن عينيّ

15 وان كان مثمرا بين اخوة تاتي ريح شرقية ريح الرب طالعة من القفر فتجف عينه وييبس ينبوعه. هي تنهب كنز كل متاع شهي.

16 تجازى السامرة لانها قد تمردت على الهها. بالسيف يسقطون. تحطم اطفالهم والحوامل تشقّ

   

Bible

 

٢ ملوك 19:3

Studie

       

3 فقالوا له هكذا يقول حزقيا. هذا اليوم يوم شدة وتأديب واهانة. لان الاجنّة قد دنت الى المولد ولا قوّة للولادة.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 597

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

597. 'Noah' means a new Church, which must be called the Ancient Church to distinguish between the Most Ancient Church before the Flood and the Church that followed it. The states of those two Churches were entirely different. The state of the Most Ancient Church was one in which people had from the Lord a perception of good and of truth deriving from it, while that of the Ancient Church, or Noah, came to be one in which it had a conscience concerning good and truth. The nature of the difference between having perception and having conscience is what determined the difference in state between the Most Ancient Church and the Ancient.

[2] Perception is not the same as conscience. Celestial people have perception, spiritual people conscience. The Most Ancient Church was celestial whereas the Ancient was spiritual. The Most Ancient Church possessed immediate revelation through direct contact with spirits and angels, and also through visions and dreams from the Lord. These experiences enabled them to know in a general way what good and truth were, and once they knew them in this general way their general or so to speak primary matters of knowledge were confirmed by means of countless details acquired through perceptions. These countless details constituted the particular and the individual aspects of the general knowledge to which they had reference. In this manner general or so to speak primary knowledge was being corroborated day by day. If anything was not in keeping with general matters of knowledge they perceived that it was not; and if anything was in keeping they perceived that it was. Such is also the state of celestial angels.

[3] The general, so to speak primary, matters of knowledge of the Most Ancient Church were celestial and eternal truths: for example, that the Lord governs the whole universe; that the Lord is the source of all good and truth; that the Lord is the source of all life; that man's proprium was nothing but evil, and in itself something dead; in addition to other general truths such as these. And they received from the Lord a perception of countless considerations confirming and harmonizing with these truths. For those people love was the chief thing of faith, and through love they were allowed by the Lord to perceive anything that was a matter of faith. Consequently faith to them was love, as stated already. The Ancient Church however became entirely different. That difference will in the Lord's Divine mercy be discussed later on.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.