Bible

 

تكوين 49

Studie

   

1 ودعا يعقوب بنيه وقال اجتمعوا لانبئكم بما يصيبكم في آخر الايام

2 اجتمعوا واسمعوا يا بني يعقوب. واصغوا الى اسرائيل ابيكم.

3 رأوبين انت بكري قوتي واول قدرتي فضل الرفعة وفضل العزّ.

4 فائرا كالماء لا تتفضل. لانك صعدت على مضجع ابيك. حينئذ دنسته. على فراشي صعد.

5 شمعون ولاوي أخوان. آلات ظلم سيوفهما.

6 في مجلسهما لا تدخل نفسي. بمجمعهما لا تتحد كرامتي لانهما في غضبهما قتلا انسانا وفي رضاهما عرقبا ثورا.

7 ملعون غضبهما فانه شديد وسخطهما فانه قاس. اقسمهما في يعقوب وافرقهما في اسرائيل.

8 يهوذا اياك يحمد اخوتك. يدك على قفا اعدائك يسجد لك بنو ابيك.

9 يهوذا جرو اسد. من فريسة صعدت يا ابني. جثا وربض كاسد وكلبوة. من ينهضه.

10 لا يزول قضيب من يهوذا ومشترع من بين رجليه حتى ياتي شيلون وله يكون خضوع شعوب.

11 رابطا بالكرمة جحشه وبالجفنة ابن اتانه غسل بالخمر لباسه وبدم العنب ثوبه.

12 مسود العينين من الخمر ومبيض الاسنان من اللبن.

13 زبولون عند ساحل البحر يسكن وهو عند ساحل السفن وجانبه عند صيدون.

14 يساكر حمار جسيم رابض بين الحظائر.

15 فرأى المحلّ انه حسن والارض انها نزهة. فاحنى كتفه للحمل وصار للجزية عبدا.

16 دان يدين شعبه كاحد اسباط اسرائيل.

17 يكون دان حية على الطريق افعوانا على السبيل يلسع عقبي الفرس فيسقط راكبه الى الوراء.

18 لخلاصك انتظرت يا رب

19 جاد يزحمه جيش. ولكنه يزحم مؤخره.

20 اشير خبزه سمين وهو يعطي لذّات ملوك.

21 نفتالي ايّلة مسيّبة يعطي اقوالا حسنة.

22 يوسف غصن شجرة مثمرة غصن شجرة مثمرة على عين. اغصان قد ارتفعت فوق حائط.

23 فمرّرته ورمته واضطهدته ارباب السهام.

24 ولكن ثبتت بمتانة قوسه وتشددت سواعد يديه. من يدي عزيز يعقوب من هناك من الراعي صخر اسرائيل

25 من اله ابيك الذي يعينك ومن القادر على كل شيء الذي يباركك تاتي بركات السماء من فوق وبركات الغمر الرابض تحت. بركات الثديين والرحم.

26 بركات ابيك فاقت على بركات ابويّ. الى منية الآكام الدهرية تكون على راس يوسف وعلى قمة نذير اخوته.

27 بنيامين ذئب يفترس. في الصباح يأكل غنيمة وعند المساء يقسم نهبا

28 جميع هؤلاء هم اسباط اسرائيل الاثنا عشر. وهذا ما كلمهم به ابوهم وباركهم. كل واحد بحسب بركته باركهم.

29 واوصاهم وقال لهم انا انضم الى قومي. ادفنوني عند آبائي في المغارة التي في حقل عفرون الحثي.

30 في المغارة التي في حقل المكفيلة التي امام ممرا في ارض كنعان التي اشتراها ابراهيم مع الحقل من عفرون الحثي ملك قبر.

31 هناك دفنوا ابراهيم وسارة امرأته. هناك دفنوا اسحق ورفقة امرأته. وهناك دفنت ليئة.

32 شراء الحقل والمغارة التي فيه كان من بني حثّ.

33 ولما فرغ يعقوب من توصية بنيه ضم رجليه الى السرير واسلم الروح وانضمّ الى قومه

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9755

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9755. And the breadth of the court at the corner of the sea. That this signifies the state of this heaven in respect to memory-truths, is evident from the signification of “breadth,” as being truth (see n. 1613, 3433, 3434, 4482, 9487); from the signification of “the court,” as being the ultimate heaven (see above, n. 9741); and from the signification of “the sea,” as being where there is a collection of memory-knowledges, from which there is reasoning about truths, thus also the natural and the sensuous, because these are what contain them. Here by “the corner of the sea” is meant the west corner, and by “the west” is signified good in obscurity. But when the west is not called “the west,” but “the sea,” then memory-knowledge is signified, which also is relatively in obscurity, because memory-knowledge belongs to the natural or external man; and the natural or external man is in the light of the world, which light relatively to the light of heaven, in which is the internal man, is like the shade when the sun is setting.

[2] This can also be seen from the things which appear in the other life. The Sun of heaven, which is the Lord, appears at a middle altitude toward the right eye; from this the angels of the heavens have all light, and with the light all intelligence and wisdom. But when the sun of the world is thought of, it does not appear; but in its stead there appears something dark which is in the opposite direction, at the back. There also is the west to the heavens, for the Lord as a Sun is the east in heaven. From this it can be seen that by “the west” is signified good in obscurity, and that the external or natural man is in this good, who as before said is in the light of the world, which light relatively to the light of heaven is like the shade when the sun is setting. But the truth of the natural man is signified by “the water of the sea,” and this truth is memory-knowledge; for the truth in the natural or external man is truth in knowledge; whereas the truth in the spiritual or internal man is the truth of faith. Truth in knowledge also becomes truth in faith when it is raised out of the natural or external man into the spiritual or internal man. Hence the truths with a man in his youth are truths in knowledge; but in adult age, if he suffers himself to be regenerated, they become truths in faith; for the internal man is successively opened even to this age.

[3] That “the sea” denotes a collection of memory-knowledges, comes from the fact that “waters,” “springs,” and “rivers,” signify truths, and therefore collections of these are signified by “seas.” That this is so, is also evident from passages in the Word where mention is made of “the sea” and of “seas;” as in David:

The earth is Jehovah’s, and the fullness thereof; the world, and they that dwell therein. He hath founded it upon the seas, and established it upon the streams (Psalms 24:1-2); where “the earth” and “the world” denote the church; “the seas upon which He hath founded the world,” denote memory-truths; “the streams upon which He hath established it,” denote the truth of faith. That the earth, the world, seas, and rivers are not meant here, is evident, for the world is not founded upon the seas, nor is it established upon the streams.

[4] Again:

Thou didst break through the sea by Thy strength; Thou hast broken the heads of the whales upon the waters. Thou hast broken the heads of Leviathan, Thou gavest him for meat to the people Ziim, Thou hast dried up the rivers of strength (Psalms 74:13-15);

in the internal sense, the subject here treated of is the memory-knowledges that destroy the truths of faith; “the whales whose heads are broken,” denote memory-knowledges in general (n. 42, 7293); in like manner “Leviathan” (n. 7293); “the people Ziim to whom he was to be given for meat,” denote those who are in falsities, or the falsities themselves. From this it is evident what is denoted by “the sea,” namely, memory-knowledge misapplied to weaken and destroy truths.

In Habakkuk:

Thou didst tread the sea with Thy horses, the mire of many waters (Hab. 3:15); where “treading the sea with horses,” when spoken of Jehovah, denotes to instruct the natural man who has memory-knowledges.

[5] In Zechariah:

In that day, living waters shall go out from Jerusalem; part of them toward the eastern sea, and part of them toward the hinder sea (Zech. 14:8);

“living waters from Jerusalem” denote truths of faith made living from the good of love; “the eastern sea and the hinder sea” denote the natural and sensuous in which are memory-knowledges, which are collections of truths.

In Hosea:

They shall walk after Jehovah, and the sons shall come with honor from the sea. They shall come with honor as a bird out of Egypt (Hos. 11:10-11)

“sons from the sea” denote the memory-truths that belong to the natural man; for this reason it is said that “they shall come as a bird out of Egypt,” for “Egypt” in the Word denotes memory-knowledge (n. 9340, 9391).

[6] In Ezekiel:

All the princes of the sea shall come down from upon their thrones, and shall cast away their mantles, and put off the garments of their embroidery; they shall be clothed with terrors; they shall say, How hast thou perished that wast inhabited in the seas, the renowned city, that wast strong in the sea (Ezekiel 26:16-17); where the subject treated of is the vastation of the knowledges of good and truth, which are “Tyre” (n. 1201); the knowledges of good and truth are the memory-knowledges of the church; “the princes of the sea” denote the primary knowledges (n. 1482, 2089, 5044); “to cast away the mantles and garments of embroidery” denotes to cast away memory-truths (n. 9688). As these things are signified by “Tyre,” therefore Tyre is said to be “inhabited in the seas, and to be a city strong on the sea.”

[7] In Jeremiah:

The sea is come up upon Babylon; she is covered with the multitude of the waves thereof. Her cities have been brought into desolation (Jeremiah 51:42-43);

“Babylon” denotes worship which in externals appears holy, but in internals is profane (n. 1182, 1326); “the sea upon Babylon” denotes falsity from memory-knowledges; its “waves” denote reasonings therefrom, and the consequent denials; “the cities which are brought into desolation” denote doctrinal things.

[8] In like manner in Revelation:

Every pilot, and everyone who is employed upon the seas, and mariners, and all they who trade upon the sea, stood afar off, when they saw the smoke of the burning of Babylon, saying, Woe, woe, the great city, wherein were made rich all that have ships in the sea by reason of her costliness! Then an angel took up a stone as it were a great millstone, and cast it into the sea, saying, Thus with violence shall Babylon be cast down (Revelation 18:17-21).

“ships” denote doctrinal things from the Word (see n. 6385); hence it is plain what is meant by a “pilot,” and a “mariner,” also by “the sea,” and “those who trade upon it;” “a stone as it were a millstone,” denotes the truth through which is faith; “being cast into the sea,” denotes into the falsity of memory-knowledges. In the other life there appear seas, and also ships upon them; as has often been granted me to see. The seas there in a bad sense signify the falsities of memory-knowledges, and those who are in the ships signify those who boast of having such things, and teach them.

[9] In Jeremiah:

Thus said Jehovah, that giveth the sun for a light by day, the statutes of the moon and of the stars for a light by night, who throweth into commotion the sea, that the waves thereof are tumultuous (Jeremiah 31:35);

“the sun for a light by day” denotes the good of love from which comes the light in truths; “the statutes of the moon and of the stars for a light by night” denote the goods of faith and of knowledges, from which comes the light of truth in the dark; “to throw the sea into commotion that the waves thereof are tumultuous,” denotes to dispel the falsities of memory-knowledges from which come reasonings about truth.

[10] In Isaiah:

By shortening is My hand shortened, that there is no redemption? Or is there no power in Me to rescue? Behold by My rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness; their fish shall rot, because there Is no water, and it dieth of thirst (Isaiah 50:2);

“to dry up the sea” denotes to destroy the good and truth of memory-knowledges; “to make the rivers a wilderness” denotes to vastate the truths themselves; “the fish which shall rot” denotes the memory-knowledge that belongs to the natural man (see n. 40, 991); “because there is no water” denotes that there is no truth (n. 2702, 3058, 3424, 4976, 5668, 8568).

[11] In like manner elsewhere in the same:

The waters shall fail from the sea, and the river shall be made quite dry and shall dry up. And the stream shall recede; the rivers of Egypt shall be diminished and dried up (Isaiah 19:5-6);

“the waters that shall fail from the sea” denote truths where there is a collection of them; “the rivers of Egypt which shall be dried up,” denote memory-knowledges. Again:

The earth is full of the knowledge of Jehovah, as the waters cover the sea (Isaiah 11:9);

“the waters” denote truths; “the sea,” a collection of them, that is, of memory-knowledges; therefore it is said, “the earth is full of the knowledge of Jehovah.”

[12] In John:

The second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea; and the third part of the sea became blood; whence there died the third part of the creatures that were in the sea having souls; and the third part of the ships was destroyed (Revelation 8:8-9);

“a great mountain burning with fire” denotes the love of self; “the sea into which it was cast” denotes memory-knowledge in general; “the blood which was from it” denotes truth falsified and profaned (n. 4735, 6978, 7317, 7326); “the creatures which thereby died” denote those who are in the doctrinal things of truth.

[13] In like manner elsewhere in the same:

The second angel poured out his vial into the sea; and it became blood as of a dead man; whence every living soul in the sea died (Revelation 16:3);

here by “the sea” is meant memory-knowledge that is of service to evils to destroy truths, and to confirm falsities. Again:

A beast coming up out of the sea speaking blasphemies (Revelation 13:1, and following verses);

“a beast out of the sea” denotes memory-knowledge destroying the truths of faith. From all this it can be seen that “the sea” denotes where there is a collection of memory-knowledges, from which there is reasoning about the truths of faith.

[14] As “the sea” has this signification, it is said of Zebulun:

He shall dwell at the shore of the seas, and at a haven of ships (Genesis 49:13).

He shall suck the affluence of the sea, and the covered things of the hidden things of the sand (Deuteronomy 33:19);

by “Zebulun” in the representative sense are meant those who draw conclusions from memory-knowledges about the truths of faith; wherefore it is said that “he should dwell at the shore of the seas.”

[15] But in the opposite sense “the sea” denotes memory-knowledge which looks to the world; its “waves” are in this case reasonings from worldly things about Divine ones; consequently “to be sunk in the sea” denotes to be immersed in memory-knowledges from worldly and earthly things even to the denial of truth Divine; as in Matthew:

Whoso shall cause to stumble one of these little ones that believe in Me, it is expedient for him that an ass millstone be hanged about his neck, and that he be sunk in the depth of the sea (Matthew 18:6);

“a millstone” denotes the truth that is of service to faith (n. 4335, 7780); “an ass” denotes the natural, because it is a beast of service (n. 2781, 5741, 5958, 6389, 8078); consequently “an ass millstone,” 1 denotes memory-knowledge that is natural and worldly; “the neck” denotes the conjunction of things interior and exterior (n. 3542); “being hanged there” denotes the shutting off and interception of good and truth (n. 3542, 3603); “being sunk in the depth of the sea” denotes in what is merely worldly and bodily, thus into hell. These things spoken by the Lord, like all other things spoken by Him, are therefore significative.

[16] But memory-knowledge is signified by “the sea” in accordance with the density and blackness of its waters; and on the other hand, in accordance with their tenuity and transparence. From this it is that the memory-knowledge which looks to heaven, which is spiritual in the natural man, is called “a glassy sea” (Revelation 15:1-2). That there shall be no reasoning about the truths of faith from memory-knowledges; but that truths shall be impressed on the heart, is signified by, “the sea shall be no more” (Revelation 21:1).

Poznámky pod čarou:

1. That is, a millstone turned by an ass. [REVISER.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9391

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9391. And they offered burnt-offerings, and sacrificed peace sacrifices of bullocks to Jehovah. That hereby is signified a representative of the worship of the Lord from good and from the truth which is from good, is evident from the representation of burnt-offerings and sacrifices, as being worship of the Lord in general (see n. 922, 6905, 8936); specifically by burnt-offerings is meant the worship of the Lord from the good of love, and by sacrifices is meant the worship of the Lord from the truth of faith which is from good (n. 8680); and from the signification of “bullocks,” as being the good of innocence and of charity in the external or natural man (of which below). (That beasts that were sacrificed signified the quality of the good and truth from which was the worship, see n. 922, 1823, 2180, 3519.) (That gentle and useful beasts signify the celestial things of the good of love, and the spiritual things of the truth of faith, and that on this account they were employed in the sacrifices, see n. 9280.) That “a bullock” signifies the good of innocence and of charity in the external or natural man, is because animals of the herd signified affections of good and truth in the external or natural man, and those of the flock, affections of good and truth in the internal or spiritual man (n. 2566, 5913, 6048, 8937, 9135). The animals of the flock were lambs, she-goats, sheep, rams, he-goats; and those of the herd were oxen, bullocks, and calves. “Lambs” and “sheep” signified the good of innocence and of charity in the internal or spiritual man; consequently “calves” and “bullocks,” being of a more tender age than oxen, signified the like in the external or natural man.

[2] That “bullocks” and “calves” signify this good, is evident from the passages in the Word where they are mentioned; as in Ezekiel:

The feet of the four living creatures, a straight foot; and the sole of their feet as the sole of a calf’s foot; and they glittered like the appearance of burnished brass (Ezekiel 1:7);

speaking of the cherubs, which are described by the four living creatures. (That the “cherubs” denote the guard or providence of the Lord to prevent any approach to Himself except through good, see n. 9277.) External or natural good was represented by the straight foot, and by the sole of the foot being like the sole of a calf’s foot; for the “feet” signify the things of the natural man; the “straight foot” those which are of good, and the “sole of the feet” those which are ultimate, in the natural man. (That the “feet” have this signification, see n. 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952, 5327, 5328; also that the “heels,” “soles,” and “hoofs” denote the ultimate things in the natural man, n. 4938, 7729.) The reason why the soles of the feet glittered like the appearance of burnished brass, was that “brass” signifies natural good (n. 425, 1551), and “brass glittering as though burnished,” signifies good resplendent from the light of heaven, which is truth Divine proceeding from the Lord. From what has been said it is evident that by “a calf” is signified the good of the external or natural man.

[3] In like manner in John:

Round about the throne were four animals full of eyes before and behind. And the first animal was like a lion, and the second animal like a calf, and the third animal had a face like a man, and the fourth animal was like a flying eagle (Revelation 4:6-7);

here also by the “four animals” which are cherubs, is signified the guard and providence of the Lord to prevent His being approached except through the good of love; the guard itself is effected by means of truth and its derivative good, and by means of good and its derivative truth. Truth and its derivative good, in the external form, are signified by the “lion” and the “calf;” and good and its derivative truth, in the internal form, are signified by the “face of a man” and by the “flying eagle.” (That “a lion” denotes truth from good in its power, see n. 6367, consequently the “calf” denotes the good itself thence derived.)

[4] In Hosea:

Return ye unto Jehovah; say unto Him, Take away all iniquity, and accept good, and we will repay the bullocks of our lips (Hos. 14:2);

no one can know what is meant by “repaying the bullocks of the lips” unless he knows what is signified by “bullocks” and by “lips.” That it denotes confession and thanksgiving from a good heart, is evident; for it is said, “return ye unto Jehovah, say unto Him accept good,” and then, “we will repay the bullocks of our lips,” denoting to confess Jehovah from the goods of doctrine, and to give thanks to Him; for the “lips” denote the things of doctrine (see n. 1286, 1288).

[5] In Amos:

Ye draw the dwelling of violence; they lie upon beds of ivory, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall (Amos 6:3-4);

here are described those who are in abundance of the knowledges of good and truth, and yet live an evil life; “eating the lambs out of the flock” denotes to learn and appropriate to oneself the goods of innocence that belong to the internal or spiritual man; “eating the calves out of the midst of the stall” denotes to learn and appropriate to oneself the goods of innocence that belong to the external or natural man. (That “eating” denotes to appropriate see n. 3168, 3513, 3596, 3832, 4745; and that “lambs” denote the goods of innocence, n. 3519, 3994, 7840.) And as “lambs” denote the interior goods of innocence, it follows that “calves out of the midst of the stall” denote the exterior goods of innocence; for in the Word, especially in the prophetic Word, it is usual to treat of truth wherever good is treated of, on account of the heavenly marriage (n. 9263, 9314); and also to speak of external things where internal things are spoken of. Moreover, the “stall” [used for fattening] and “fat” signify the good of interior love (n. 5943).

[6] In like manner in Malachi:

Unto you that fear My name shall the sun of righteousness arise with healing in his wings; that ye may go forth, and grow like calves of the stall (Malachi 4:2).

The father said of the prodigal son who had returned repentant in heart, Bring forth the chief robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet; and bring the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be glad (Luke 15:22-23).

One who apprehends only the sense of the letter, will believe that nothing deeper is hidden here; when yet each particular infolds heavenly things; as that they should put on him the chief robe; that they should put a ring on his hand, and shoes on his feet; and should bring the fatted calf, and kill it, so that they might eat and be glad. By the “prodigal son” are meant those who have been prodigal of heavenly riches, which are the knowledges of good and truth; by his “return to his father,” and his confession that he was “not worthy to be called his son,” is signified repentance of heart and humiliation; by the “chief robe” which was to be put upon him are signified general truths (n. 4545, 5248, 5319, 5954, 6914, 6917, 9093, 9212, 9216); and by the “fatted calf” general goods corresponding to these truths. The like is signified by “calves” and “bullocks” in other passages (as Isaiah 11:6; Ezekiel 39:18; Psalms 29:6; 69:31), also in the burnt-offerings and sacrifices (Exodus 29:11-14; Leviticus 4:3-12 and 13-21; 8:14-17; 9:2; 16:3; 23:18; Numbers 8:8-12; 15:24-26; 28:19-20; Judges 6:25-28; 1 Samuel 1:25; 16:2; 1 Kings 18:23-26, 33).

[7] The reason why the sons of Israel made for themselves a golden calf, and worshiped it instead of Jehovah (Exodus 32), was that the Egyptian idolatry remained in their hearts, although they confessed Jehovah with their mouths. Chief among the idols of Egypt were heifers and bull-calves of gold, for the reason that a female calf signified memory-truth, which is the truth of the natural man; and a bull-calf the good of this truth, which is the good of the natural man; and also because gold signified good. This good and this truth were effigied there by male and female calves of gold. But when the representatives of heavenly things there had been turned into idolatries, and at last into magic, then in Egypt, as in other places, the very effigies which had been representative became idols, and began to be worshiped. Hence came the idolatries of the ancients, and the magical arts of Egypt.

[8] For the Ancient Church, which succeeded the Most Ancient Church, was a representative church, all the worship of which consisted in rites, statutes, judgments, and commandments that represented Divine and heavenly things, which are the interior things of the church. After the flood this Ancient Church was spread through much of the Asiatic world, and was also in Egypt. But in Egypt the memory-knowledges of this church were cultivated, whereby the Egyptians excelled all others in the knowledge of correspondences and representations, as can be seen from the hieroglyphics, and from the magical arts and idols there; and also from the various things related about Egypt in the Word. Hence it is that by “Egypt” in the Word is signified memory-knowledge in general, both as to truth and as to good; also the natural, for memory-knowledge belongs to the natural man. The same was signified also by a female and a male calf.

[9] (That the Ancient Church, which was a representative church, was spread through many kingdoms, and was also in Egypt, see n. 1238, 2385, 7097; that the memory-knowledges of the church were especially cultivated in Egypt, and that therefore by “Egypt” in the Word is signified memory-knowledge in both senses, n. 1164, 1165, 1186, 1462, 4749, 4964, 4966, 5700, 5702, 6004, 6015, 6125, 6651, 6679, 6683, 6692, 6693, 6750, 7779, 7926; and as memory-truth and its good are the truth and good of the natural man, therefore by “Egypt” in the Word is also signified the natural, n. 4967, 5079, 5080, 5095, 5160, 5276, 5278, 5280, 5288, 5301, 6004, 6015, 6147, 6252.)

[10] From all this it is now evident that female and male calves were among the chief idols of Egypt, for the reason that female and male calves signified memory-truth and its good, which belong to the natural man, in like manner as does Egypt itself; so that “Egypt” and “a calf” had the same signification, wherefore it is said of Egypt in Jeremiah:

Egypt is a very beautiful she-calf; destruction is come out of the north. Also her hired men in the midst of her are like he-calves of the stall (Jeremiah 46:20-21);

a “she-calf” denotes the memory-truth of the natural man; the “hired men” who are “he-calves” denote those who do what is good for the sake of profit (n. 8002); thus “he-calves” denote such good as in itself is not good, but is the delight of the natural man separate from the spiritual. This is the delight in which were the sons of Jacob, being in itself idolatrous; and therefore they were permitted to make this known and testify it by the adoration of a calf (Exodus 32).

[11] This is also described in David:

They made a calf in Horeb, and bowed themselves to a molten image; and they changed their glory into the effigy of an ox that eateth the herb (Psalms 106:19-20);

by “making a calf in Horeb and bowing themselves to a molten image” is signified idolatrous worship, which is that of rites, statutes, judgments, and commandments, in the external form only; and not at the same time in the internal. (That that nation was in external things without anything internal, see n. 9320, 9373, 9377, 9380, 9382; and that therefore they were idolatrous in their hearts, n. 3732, 4208, 4281, 4825, 5998, 7401, 8301, 8871, 8882) By their “changing their glory into the effigy of an ox that eateth the herb” is signified that they estranged themselves from the internal things of the Word and of the church, and worshiped what is external, which is mere memory-knowledge devoid of life; for “glory” denotes what is internal of the Word and of the church (see the preface to Genesis 18; and n. 5922, 8267, 8427); “the effigy of an ox” denotes a semblance of good in the external form, for “an effigy” denotes a semblance, thus that which is devoid of life; and “an ox” denotes good in the natural, thus good in the external form (n. 2566, 2781, 9134); “to eat the herb” denotes to appropriate this to oneself as a mere matter of memory; for “to eat” denotes to appropriate (n. 3168, 3513, 3596, 4745); and “the herb” denotes memory-knowledge (n. 7571).

[12] As such things were signified by the “golden calf,” that was worshiped by the sons of Israel instead of Jehovah, therefore Moses proceeded with it in the following manner:

Your sin, the calf which ye made, I took, and burnt it with fire, and crushed it, grinding it well, until it was as fine as dust; and I cast the dust thereof into the brook that came down from the mountain (Deuteronomy 9:21).

No one knows why the golden calf was so dealt with, unless he knows what is signified by being “burned with fire,” “crushed,” “ground,” and “made as fine as dust;” and what by “the brook that came down from the mountain,” into which the dust was cast. There is here described the state of those who worship external things without anything internal; namely, that they are in the evils of the loves of self and of the world, and in the falsities thence derived, in respect to what is from the Divine, thus in respect to the Word. For the “fire” by which the calf was burned denotes the evil of the love of self and of the world (n. 1297, 1861, 2446, 5071, 5215, 6314, 6832, 7324, 7575); the “dust” into which it was crushed, denotes the consequent falsity confirmed from the sense of the letter of the Word; and the “brook from Mount Sinai” denotes truth Divine, thus the Word in the letter, for this comes down from it. For those who are in external things without anything internal explain the Word in favor of their own loves, and see therein earthly things, and nothing of heavenly things, like the Israelites and Jews of old, and also of this day.

[13] Similar things were also represented by the calves of Jeroboam in Bethel and in Dan (1 Kings 12:26, tothe end; 2 Kings 17:16), of which we read in Hosea:

They have made a king, but not by Me; they have made princes, and I knew it not; their silver and their gold have they made into idols, that they may be cut off. Thy calf, O Samaria, hath deserted, for this also is from Israel, the workman made it, and it is no God, for the calf of Samaria shall be broken in pieces (Hos. 8:4-6).

The subject here treated of is the perverted understanding and distorted unfolding of the Word by those who are in external things without anything internal; for they remain in the sense of the letter of the Word, which they wrest so as to favor their own loves and the principles taken from them.

[14] “Making a king, but not by Me; and making princes, and I knew it not” denotes to hatch truth and primary truths from their own light, and not from the Divine, for in the internal sense “a king” denotes truth (n. 1672, 2015, 2069, 3009, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148); and “princes” denote primary truths (n. 1482, 2089, 5044); “making their silver and their gold into idols” denotes to pervert the memory-knowledges of truth and good from the literal sense of the Word, in favor of their own cupidities, and still to worship them as holy, although, being from their own intelligence, they are devoid of life; for “silver” denotes the truth, and “gold” the good, that are from the Divine, thus that belong to the Word (n. 1551, 2954, 5658, 6914, 6917, 8932); and “idols” denote doctrinal things from man’s own intelligence which are worshiped as holy, and yet have no life in them (n. 8941) from which it is evident that by a “king” and “princes,” and also by “silver” and “gold,” are signified falsities from evil; for those things which are from man’s own are from evil, and consequently are falsities, although outwardly they appear like truths, because taken from the literal sense of the Word. From this it is evident what is signified by the “calf of Samaria which the workman made,” namely, good in the natural man and not at the same time in the spiritual man; thus that which is not good, because applied to evil. “The workman made it, and it is no God,” denotes that it is from man’s own, and not from the Divine; to be “broken in pieces” denotes to be dispersed.

[15] Similar things are meant by “calves” in Hosea:

They sin more and more, and make them a molten image of their silver, even idols in their own intelligence, wholly the work of the craftsmen; talking to them, sacrificing men, kissing calves (Hos. 13:2).

From all this it is now evident what is signified by a “calf,” and a “bullock,” in the following passages, in Isaiah:

The unicorns shall come down with them, and the bullocks with strong ones, and their land shall be drunken with blood, and their dust shall be made fat with fatness (Isaiah 34:7).

The defensed city is solitary, the habitation is abandoned and forsaken like a wilderness; there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof; the harvest thereof shall wither (Isaiah 27:10).

From the cry of Heshbon even unto Elealeh, even unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, a she-calf of three years old; for the waters of Nimrim also shall become desolations (Jeremiah 48:34).

My heart crieth out for Moab; her fugitives are even unto Zoar, a she-calf of three years old; for in the ascent of Luhith with weeping he shall go up (Isaiah 15:5).

Ephraim is a she-calf that is taught, that loveth to thresh (Hos. 10:11).

Rebuke the wild beast of the reed, the congregation of the strong ones, among the calves of the peoples, trampling under foot the fragments of silver; He hath scattered the peoples, they desire wars (Psalms 68:30).

[16] The subject here treated of is the arrogance of those who wish to enter from memory-knowledges into the mysteries of faith, and who are not willing to acknowledge anything but that which they themselves hatch therefrom. As they do not see anything from the light of heaven which is from the Lord, but only from the light of nature which is from man’s own, they seize on shadows instead of light, on fallacies instead of realities, and in general on falsity instead of truth. As they think insanely, because from the lowest things, they are called “the wild beast of the reed;” and as they reason with vehemence, they are called “the congregation of the strong ones;” and as they disperse the truths that are still remaining and scattered among the goods of those who are in the truths of the church, it is said of them that “they trample under foot the fragments of silver among the calves of the peoples,” and further that “they scatter the peoples,” that is, the church itself with its truths; the lust of attacking and destroying these truths is meant by “desiring wars.” From all this it is again evident that “calves” denote goods.

[17] In Zechariah 12:4 it is said, “I will smite every horse of the peoples with blindness;” and by the “horse of the peoples” are signified the intellectual things of truth with those who are of the church, because a “horse” denotes the understanding of truth (see n. 2761). But it is here said, “trampling under foot the fragments of silver, and “scattering the peoples among the calves of the peoples;” and by “trampling under foot” and “scattering” is signified to cast down and disperse (see n. 258). (By “silver” is signified truth, n. 1551, 2954, 5658, 6112, 6914, 6917, 7999, 8932; and by “peoples” those of the church who are in truths, n. 2928, 7207, therefore the truths of the church, n. 1259, 1260, 3295, 3581.) Thus by “the calves of the peoples” are signified the goods of the will with those who are of the church.

[18] Moreover, that “calves” signify goods, is evident in Jeremiah:

I will give the men that have transgressed My covenant, who have not established the words of the covenant which they have made before Me, of the calf which they cut in twain, that they might pass between the parts thereof; the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the royal ministers and the priests, and all the people of the land, who have passed between the parts of the calf; I will even give them into the hand of their enemies, that their carcass may be for food to the bird of the heavens, and to the beast of the earth (Jeremiah 34:18-20).

No one can know what is meant by “the covenant of the calf,” and what by “passing between the parts thereof,” unless he knows what is signified by a “covenant,” by a “calf,” by its being “divided into two parts;” also what is signified by “the princes of Judah and of Jerusalem,” by “the eunuchs,” “the priests,” and “the people of the land.” It is evident that some heavenly secret is infolded. Nevertheless this secret can appear to the understanding when it is known that a “covenant” denotes conjunction, a “calf” good, a “calf cut in twain” good proceeding from the Lord on the one side, and good received by man on the other; and that “the princes of Judah and of Jerusalem, with the royal ministers and the priests, and the peoples of the land,” denote the truths and goods of the church from the Word; and that “to pass between the parts” denotes to conjoin. From all these things, when they are known, it is evident that the internal sense of these words is, that there was no conjunction of the good proceeding from the Lord with the good received by man through the Word, consequently through the truths and goods of the church with that nation; but that there was disjunction, for the reason that they were in external things without anything internal.

[19] The like was involved in the covenant of the calf with Abram, of which we read in the book of Genesis:

Jehovah said unto Abram, Take thee a she-calf of three years, and a she-goat of three years, and a ram of three years, and a turtle-dove, and a young pigeon. And he took him all these and divided them in the midst, and laid each part of it over against the other; and the birds he did not divide. And the fowls came down upon the bodies, and Abram drove them away. And it was when the sun was setting, that a deep sleep fell upon Abram, and behold a terror of great darkness falling upon him. And in that day Jehovah made a covenant with Abram (Genesis 15:9-12, 18).

“A terror of great darkness falling upon Abram” signified the state of the Jewish nation, in that they were in the greatest darkness in respect to the truths and goods of the church from the Word, because they were in external things without anything internal, and consequently were in idolatrous worship. For one who is in external things without anything internal is in idolatrous worship, because when he is in worship, his heart and soul are not in heaven, but in the world; and he does not worship the holy things of the Word from heavenly love, but from earthly love. This state of that nation is what is described in the prophet by “the covenant of a calf which they had cut into two parts,” and “between which they passed.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.