Bible

 

تكوين 27:34

Studie

       

34 فعندما سمع عيسو كلام ابيه صرخ صرخة عظيمة ومرة جدا. وقال لابيه باركني انا ايضا يا ابي.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4242

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4242. And he commanded them, saying, Thus shall ye say unto my lord Esau. That this signifies the first acknowledgment of good as being in the higher place, may be seen from the signification here of “commanding the messengers to say,” as being reflection and the consequent perception that it is so (see n. 3661, 3682), consequently acknowledgment; and from the representation of Esau, as being good (n. 4234, 4239). That good was in the higher place is signified by his not calling Esau his “brother,” but his “lord,” and also (as follows) by his calling himself his “servant,” and afterwards speaking in the same manner. (That while man is being regenerated truth is apparently in the first place and good in the second; but good in the first place and truth in the second when he has been regenerated, may be seen above, n. 1904, 2063, 2189, 2697, 2979, 3286, 3288, 3310, 3325, 3330, 3332, 3336, 3470, 3509, 3539, 3548, 3556, 3563, 3570, 3576, 3579, 3603, 3701.) This is also what is meant by the prophetic utterance of Isaac the father to Esau his son:

By thy sword shalt thou live, and thou shalt serve thy brother; and it shall come to pass when thou shalt have the dominion, that thou shalt break his yoke from off thy neck (Genesis 27:40).

It is the inversion of state foretold in these prophetic words which is treated of in the present chapter.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1645

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1645. But the speech of angels is ineffable, far above the speech of spirits, for it is above that of angelic spirits, and is not intelligible in any way to man so long as he lives in the body. Nor can the spirits in the world of spirits form any idea of it, for it is above the perceptive power of their thought. This speech of angels is not of things represented by any ideas like those of spirits and angelic spirits; but it is a speech of ends and of the derivative uses, which are the primaries and the essentials of things. Into these are angelic thoughts insinuated, and are varied there with indefinite variety; and in each and all things of that speech there is an inward and happy delight from the good of mutual love from the Lord, and a beautiful and delightful one from the truth of faith from that good. Ends, and the uses from them, are as it were most delicate recipients, and are the delightful subjects of unnumbered variations; and this by means of celestial and spiritual forms that are beyond comprehension. In these they are kept by the Lord, for the Lord’s kingdom is simply a kingdom of ends and uses; and for this reason also the angels who are with a man attend to nothing else than the ends and uses, and elaborate nothing else from the man’s thought. All other things, which are ideal and material, they care nothing for; because these are far below their sphere.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.