Bible

 

خروج 34

Studie

   

1 ثم قال الرب لموسى انحت لك لوحين من حجر مثل الاولين. فأكتب انا على اللوحين الكلمات التي كانت على اللوحين الاولين الذين كسرتهما.

2 وكن مستعدا للصباح. واصعد في الصباح الى جبل سيناء وقف عندي هناك على راس الجبل.

3 ولا يصعد احد معك وايضا لا ير احد في كل الجبل. الغنم ايضا والبقر لا ترع الى جهة ذلك الجبل.

4 فنحت لوحين من حجر كالاولين. وبكر موسى في الصباح وصعد الى جبل سيناء كما امره الرب. واخذ في يده لوحي الحجر.

5 فنزل الرب في السحاب. فوقف عنده هناك ونادى باسم الرب.

6 فاجتاز الرب قدامه ونادى الرب الرب اله رحيم ورؤوف بطيء الغضب وكثير الاحسان والوفاء.

7 حافظ الاحسان الى الوف. غافر الاثم والمعصية والخطية. ولكنه لن يبرئ ابراء مفتقد اثم الآباء في الابناء وفي ابناء الابناء في الجيل الثالث والرابع.

8 فاسرع موسى وخرّ الى الارض وسجد.

9 وقال ان وجدت نعمة في عينيك ايها السيد فليسر السيد في وسطنا. فانه شعب صلب الرقبة. واغفر اثمنا وخطيتنا واتخذنا ملكا.

10 فقال ها انا قاطع عهدا قدام جميع شعبك افعل عجائب لم تخلق في كل الارض وفي جميع الامم. فيرى جميع الشعب الذي انت في وسطه فعل الرب. ان الذي انا فاعله معك رهيب

11 احفظ ما انا موصيك اليوم. ها انا طارد من قدامك الاموريين والكنعانيين والحثّيين والفرزّيين والحوّيين واليبوسيين.

12 احترز من ان تقطع عهدا مع سكان الارض التي انت آت اليها لئلا يصيروا فخا في وسطك.

13 بل تهدمون مذابحهم وتكسّرون انصابهم وتقطعون سواريهم.

14 فانك لا تسجد لاله آخر لان الرب اسمه غيور. اله غيور هو.

15 احترز من ان تقطع عهدا مع سكان الارض. فيزنون وراء آلهتهم ويذبحون لآلهتهم فتدعى وتأكل من ذبيحتهم.

16 وتأخذ من بناتهم لبنيك. فتزني بناتهم وراء آلهتهنّ ويجعلن بنيك يزنون وراء آلهتهنّ

17 لا تصنع لنفسك آلهة مسبوكة.

18 تحفظ عيد الفطير. سبعة ايام تاكل فطيرا كما امرتك في وقت شهر ابيب. لانك في شهر ابيب خرجت من مصر.

19 لي كل فاتح رحم. وكل ما يولد ذكرا من مواشيك بكرا من ثور وشاة.

20 واما بكر الحمار فتفديه بشاة. وان لم تفده تكسر عنقه. كل بكر من بنيك تفديه. ولا يظهروا امامي فارغين.

21 ستة ايام تعمل. واما اليوم السابع فتستريح فيه. في الفلاحة وفي الحصاد تستريح.

22 وتصنع لنفسك عيد الاسابيع ابكار حصاد الحنطة. وعيد الجمع في آخر السنة.

23 ثلاث مرات في السنة يظهر جميع ذكورك امام السيد الرب اله اسرائيل.

24 فاني اطرد الامم من قدامك واوسع تخومك. ولا يشتهي احد ارضك حين تصعد لتظهر امام الرب الهك ثلاث مرات في السنة.

25 لا تذبح على خمير دم ذبيحتي. ولا تبت الى الغد ذبيحة عيد الفصح.

26 اول ابكار ارضك تحضره الى بيت الرب الهك. لا تطبخ جديا بلبن امه

27 وقال الرب لموسى اكتب لنفسك هذه الكلمات. لانني بحسب هذه الكلمات قطعت عهدا معك ومع اسرائيل.

28 وكان هناك عند الرب اربعين نهارا واربعين ليلة لم ياكل خبزا ولم يشرب ماء. فكتب على اللوحين كلمات العهد الكلمات العشر

29 وكان لما نزل موسى من جبل سيناء ولوحا الشهادة في يد موسى عند نزوله من الجبل ان موسى لم يعلم ان جلد وجهه صار يلمع في كلامه معه.

30 فنظر هرون وجميع بني اسرائيل موسى واذا جلد وجهه يلمع. فخافوا ان يقتربوا اليه.

31 فدعاهم موسى. فرجع اليه هرون وجميع الرؤساء في الجماعة. فكلمهم موسى.

32 وبعد ذلك اقترب جميع بني اسرائيل. فاوصاهم بكل ما تكلم به الرب معه في جبل سيناء.

33 ولما فرغ موسى من الكلام معهم جعل على وجهه برقعا.

34 وكان موسى عند دخوله امام الرب ليتكلم معه ينزع البرقع حتى يخرج. ثم يخرج ويكلم بني اسرائيل بما يوصى.

35 فاذا رأى بنو اسرائيل وجه موسى ان جلده يلمع كان موسى يرد البرقع على وجهه حتى يدخل ليتكلم معه

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9294

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9294. 'And the feast of the harvest of the firstfruits of [your] labours, which you have sown in the field' means worship of the Lord and thanksgiving on account of the implanting of truth in that good. This is clear from the meaning of 'the feast' as worship of the Lord and thanksgiving, dealt with above in 9286, 9287; from the meaning of 'the harvest' as truth when it becomes fruitful, thus its implantation in good; from the meaning of 'the firstfruits (or the beginnings) of labours' as the things which come at the end of instruction and at the start of life, dealt with below; from the meaning of 'sowing' as giving instruction, dealt with in 9272; and from the meaning of 'the field' as the Church in respect of good, and so the Church's good, dealt with in 2971, 3500, 3766, 7502, 9139, 9141. From these meanings it is evident that 'the feast of the harvest of the firstfruits of labours, which you have sown in the field' means worship of the Lord and thanksgiving because truth has been planted in good.

[2] The fact that these things are meant by this second feast is clear from what has been stated above in 9286, namely that three feasts were established on account of people's deliverance from damnation, thus on account of their regeneration since it is through regeneration that a person is delivered from hell and brought to heaven. On this account the first feast, which was called the feast of unleavened bread, means purification from falsities; this second feast therefore means the planting of truth in good; and the third feast the implantation of good. For when a person is being regenerated he is first purified from falsities that arise from the evil of self-love and love of the world. That purification is accomplished by his being taught about evil, hell, and damnation, also about good, heaven, and eternal happiness, as a result of which he allows himself to be held back from evil deeds, intentions, and thoughts. When the ground has been prepared in that way, the truths of faith are sown in it, for they are not received before that. But the truths that are sown must be planted in good, for they have no ground anywhere else nor can they take root anywhere else. They are planted in good when a person wills truth, loves it, and does it. This state of regeneration or deliverance from damnation is meant by this feast, which is called 'the feast of the harvest of the firstfruits of labours', for 'the harvest' means truths when productive of good.

[3] When truths have been planted in good a person is no longer led by the Lord by means of truths but by means of good. This comes about when he wills good and does good from love and affection, that is, from charity. This state of regeneration or deliverance from damnation is meant by the third feast, which is called the feast of ingathering.

[4] These three feasts were also called the feast of Passover, the feast of weeks, and the feast of tabernacles; regarding these, see Exodus 34:18-22; Leviticus 23:1-end; Deuteronomy 16:1-end. By these three feasts the same things were represented as by the children of Israel being brought out of the land of Egypt, by their being brought into the land of Canaan, and by their dwelling in it. By the children of Israel being brought out of the land of Egypt the same thing was represented as by the first feast, called the Passover. This may be seen to be so from what has been shown regarding the Passover in 7093(end), 7867, 7995. For the bringing out of the children of Israel, on account of which that feast was established, meant the deliverance of those belonging to the spiritual Church from falsities by which they were molested, 7240, 7317, 9197.

[5] By the children of Israel being brought into the land of Canaan the same thing, namely the planting of truth in good, was represented as by this second feast, which was called 'the feast of the harvest of the firstfruits of labours' and also 'the feast of weeks'. For 'the land of Canaan' is the Church in respect of good, and so the Church's good, 1607, 3038, 3481, 3686, 3705, 4240, 4447, 4517, 5136, 6516, and 'the children of Israel' - in the abstract, without envisaging actual persons - are spiritual truths, 5414, 5879, 5951.

[6] By the dwelling of the children of Israel in the land of Canaan the same thing, namely the implantation of good and so life in heaven, was represented as by the third feast, which was called 'the feast of ingathering' of the fruits of the earth, and of ingathering from the threshing-floor and the press, also 'the feast of tabernacles'.

From all this it is now evident why three feasts were established, namely for the reason that the human race, which wishes to receive new life from the Lord, is brought out of hell and into heaven, which is accomplished by the Lord through His Coming into the world.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3686

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3686. 'And Esau saw that the daughters of Canaan were evil in the eyes of Isaac his father' means the Lord's foresight and provision that the affections for that truth - the affections to which natural good had been joined until then - would not be suitable for such conjunction. This is clear from the meaning of 'seeing' here as foresight and provision, dealt with in 2837, 2839; from the representation of 'Esau' as the Lord as regards the Divine Good of the Natural, dealt with already; from the meaning of 'the daughters of Canaan', in this case the daughters of Heth, as affections for truth from a non-genuine source, dealt with in 3470, 3620-3622; and from the meaning of '[evil] in the eyes of Isaac his father' as not being suitable for such conjunction, that is to say, through the good of the natural, represented by 'Esau', with the good of the rational, represented by 'Isaac'. From this it is evident that all these words mean the Lord's foresight and provision that the affections for that truth, being from a non-genuine source, would not be suitable for conjunction. The truth of all this may be seen from the explanation given at 26:34-35, where the subject is the daughters of Heth whom Esau had taken as wives, and at 27:46, where the subject is the plea to Jacob not to marry one of the daughters of Canaan. The reason why 'the daughters of Canaan' here means affections for truth from a non-genuine source, whereas above 'the daughters of Canaan' meant affections for falsity and evil, 3662, 3683, is that the Hittites in the land of Canaan belonged to the Church as it existed among gentiles. They were not so much under the influence of falsity and evil as other nations there, such as the Canaanites, Amorites, and Perizzites. This also was why the Hittites represented the Lord's spiritual Church among the gentiles, 2913, 2986.

[2] The Most Ancient Church which was celestial and existed before the Flood was situated in the land of Canaan, see 567. The Ancient Church which existed after the Flood was also situated there, as well as in many other countries, 1238, 2385. This was how it came about that all the gentile nations there, and also all the territories there, and all the rivers there, served as representatives. For the most ancient people, who were celestial, perceived through all the objects they beheld the kind of things that belong to the Lord's kingdom, 920, 1409, 2896, 2897, 2995, and so beheld the same through the territories and the rivers there.

[3] After their times those representatives survived in the Ancient Church, including the representatives related to the places there. Furthermore the Word that existed in the Ancient Church, dealt with in 2897-2899, contained place-names which were for the same reason representative; and the Word existing after their times, which is called Moses and the Prophets, also contains them. This was why Abraham was commanded to go there, and the promise was made to him that his descendants would possess that land. That promise was not made because they were any better than all the other nations, for they were the worst of them all, 1167, 3373. But it was made so that through them the representative Church might be established, in which no attention was paid to representative persons and places themselves but to the actual things which these represented, 3670, and thus also so that the names existing in the Most Ancient and the Ancient Churches might be preserved.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.